1
00:02:06,793 --> 00:02:10,263
<i>Excuse me, excuse me.
Coming out. Excuse me.</i>

2
00:02:10,830 --> 00:02:12,338
Ooh. Ah--

3
00:02:12,362 --> 00:02:14,221
- I think you've hooked something.
- Really!

4
00:02:14,245 --> 00:02:15,252
Sorry, lady.

5
00:02:16,503 --> 00:02:18,509
- Good mornin', Joe.
- Good morning, Mr. Bolton.

6
00:02:20,540 --> 00:02:23,752
Your horse get a flat
on the parkway?

7
00:02:23,776 --> 00:02:26,746
Uh, got left
at the tollgate.

8
00:02:26,770 --> 00:02:29,810
The wife and the kids said thanks
for the tickets to the Aspercel broadcast.

9
00:02:29,834 --> 00:02:31,994
- Glad they liked it.
- They didn’t...

10
00:02:32,018 --> 00:02:34,530
but the wife said
say thanks anyway.

11
00:02:34,554 --> 00:02:37,353
Sixth floor! Tallyho!

12
00:02:43,526 --> 00:02:44,553
<i>Good morning, Mr. Bolton.</i>

13
00:02:44,577 --> 00:02:46,509
Good morning, Alice.
Has the day's hysteria started?

14
00:02:46,533 --> 00:02:49,548
Yes, sir. Mr. Tomes said, "Are you here?"
Mr. Pfeiffer sent up the layouts.

15
00:02:50,036 --> 00:02:52,281
Mr. Willis didn't come in
on account of poison ivy.

16
00:02:52,305 --> 00:02:56,173
- And the meeting has been moved up to 15.
- N-ni-- Holy smoke.

17
00:02:56,776 --> 00:02:59,755
- Oh, Mr. Bolton!
- Yeah?

18
00:02:59,779 --> 00:03:01,757
- Mr. Bolton!
- What?

19
00:03:01,781 --> 00:03:03,759
Oh, I'm sorry, Alice.

20
00:03:03,783 --> 00:03:05,037
- Good morning, Fred.
- Oh, hi.

21
00:03:05,061 --> 00:03:06,786
Let me be the first to
give you the good news:

22
00:03:06,810 --> 00:03:08,839
Mr. Dugan is coming
to your meeting.

23
00:03:10,205 --> 00:03:11,056
Dugan?

24
00:03:11,080 --> 00:03:13,302
Thomas Fitzpatrick
"Eat 'em alive" Dugan...

25
00:03:13,326 --> 00:03:15,471
chairman of the board
of Allied Drug and Food.

26
00:03:15,495 --> 00:03:18,807
- Mr. Aspercel himself.
- I'm dead.

27
00:03:18,831 --> 00:03:22,301
- I know, but we're all behind you, my boy.
- It's a good place to be.

28
00:03:22,868 --> 00:03:25,934
I wish
I were there myself.

29
00:03:25,959 --> 00:03:28,117
Good morning, Catherine.
Dugan's coming to the meeting.

30
00:03:28,141 --> 00:03:31,120
I know. The staff's inside
having a nervous breakdown.

31
00:03:31,144 --> 00:03:34,387
Yeah, yeah, so am I.
What time is it?

32
00:03:34,914 --> 00:03:38,194
9:07. I've already sent
the material upstairs. Bless you.

33
00:03:38,218 --> 00:03:41,397
This saddle's been making me sneeze
all the way from Westhill.

34
00:03:41,421 --> 00:03:44,233
- Did you take your antihistamine?
- Yeah, I've taken seven.

35
00:03:44,257 --> 00:03:47,169
Have a messenger
pick this thing up, take it to the--

36
00:03:47,193 --> 00:03:50,339
Oh, Brockenhurst Saddle Shop
on 48th Street.

37
00:03:50,363 --> 00:03:52,200
"Have seam stitched."
Your daughter phoned.

38
00:03:52,225 --> 00:03:54,510
She said, "Daddy would be sure
to get everything all mixed up."

39
00:03:54,534 --> 00:03:56,845
Mmm, that's a smart kid.

40
00:03:56,869 --> 00:03:59,582
- Can you imagine Dugan?
- Didn't he give you any warning?

41
00:03:59,606 --> 00:04:02,885
No. Don't I get any mail
but bills? This guy can wait.

42
00:04:02,909 --> 00:04:05,833
Pay half of that.
Polite stall letter on that one.

43
00:04:06,312 --> 00:04:08,657
S.J. Clemens Riding Academy.
Didn't I pay this once?

44
00:04:08,681 --> 00:04:11,833
No, sir, but you did
shove it aside several times.

45
00:04:12,352 --> 00:04:15,497
Catherine, I spoil Helen,
don't I?

46
00:04:15,521 --> 00:04:18,133
- Yes, sir.
- Yeah.

47
00:04:18,157 --> 00:04:20,536
That's what comes of being
mother and father at the same time.

48
00:04:20,560 --> 00:04:21,781
I spoil her double.

49
00:04:22,562 --> 00:04:23,813
Good morning.

50
00:04:26,232 --> 00:04:27,560
Fred, what are you gonna do?

51
00:04:27,584 --> 00:04:29,918
All right, Howie, you
don't have the layouts.

52
00:04:30,503 --> 00:04:33,249
<i>- All right, now everybody relax.</i>
- ♪ Ta-da ♪

53
00:04:33,273 --> 00:04:36,552
- Pete, I know that you don't have--
<i>- ♪ Ta-da ♪</i>

54
00:04:36,576 --> 00:04:38,231
Charlie, what is that?

55
00:04:38,255 --> 00:04:40,442
Kinda leaves you a little
breathless at first, huh?

56
00:04:40,466 --> 00:04:43,381
I said you could suggest
something like this in a drawing.

57
00:04:43,405 --> 00:04:44,185
I have a drawing.

58
00:04:44,209 --> 00:04:45,894
Yeah, yeah, yeah, but
I think three-dimensional.

59
00:04:45,918 --> 00:04:48,465
A drawing couldn't even
possibly convey the impact.

60
00:04:48,489 --> 00:04:49,331
Charlie, I--

61
00:04:49,355 --> 00:04:51,834
But I've been working on it
for weeks just to surprise ya.

62
00:04:51,858 --> 00:04:54,576
On my own time: nights,
lunches, coffee breaks.

63
00:04:54,600 --> 00:04:55,818
My drawing's in color.

64
00:04:55,842 --> 00:04:58,367
Look, Charlie, take this thing back,
put it in its space capsule.

65
00:04:58,391 --> 00:05:00,938
You've got to see him
work. You put the pill in here--

66
00:05:00,962 --> 00:05:02,538
Nine hundred dollars!

67
00:05:02,562 --> 00:05:04,613
Oh, we can turn 'em out
cheaper than that.

68
00:05:04,637 --> 00:05:06,615
Catherine, am I
reading this right?

69
00:05:06,639 --> 00:05:09,018
- Here's the address.
- Nine hundred dollars?

70
00:05:09,042 --> 00:05:10,689
- That's right.
- For riding lessons?

71
00:05:10,714 --> 00:05:13,033
Freddie, please, don’t knock my
little man until you see him in action.

72
00:05:13,058 --> 00:05:15,392
How can anybody owe $900
for riding lessons?

73
00:05:15,417 --> 00:05:17,048
You gotta see how he works.
Mimsey, get me a pill.

74
00:05:17,073 --> 00:05:19,642
Who is SJ. Clemens anyway?
I'll have him run in for extortion.

75
00:05:19,666 --> 00:05:22,034
Freddie, just watch
this. This'll really grab ya.

76
00:05:22,058 --> 00:05:24,199
Charlie, take this monster--

77
00:05:25,289 --> 00:05:26,969
Yes, Gladys, I'll tell him.

78
00:05:26,993 --> 00:05:30,859
It's upstairs.
Mr. Dugan is in the conference room.

79
00:05:33,132 --> 00:05:34,827
Let's go.

80
00:05:37,003 --> 00:05:39,148
Freddie?

81
00:05:39,172 --> 00:05:41,942
Okay, Charlie, bring
your friend. It's too late now.

82
00:05:41,966 --> 00:05:43,209
Mimsey, the pills.

83
00:05:44,000 --> 00:05:47,444
Catherine, if anybody calls,
you know where to locate the body.

84
00:05:48,114 --> 00:05:50,392
Gladys, they're on their way.

85
00:05:50,416 --> 00:05:52,561
Charlie, the next time
I leave you alone with an idea--

86
00:05:52,585 --> 00:05:54,797
But, Freddie, you haven't even
given my little man a chance.

87
00:05:54,821 --> 00:05:56,810
He'll steal your heart away.
Mimsey, the pills.

88
00:05:56,834 --> 00:05:57,562
<i>Sixth floor.</i>

89
00:05:57,586 --> 00:05:59,968
The big pills. They're just like
the little pills, only they're bigger.

90
00:05:59,992 --> 00:06:02,871
Mimsey. Come on, Mimsey.
Get in the elevator, honey.

91
00:06:02,895 --> 00:06:06,138
Excuse me, folks. Freddie,
wait'll you see my little man work.

92
00:06:06,666 --> 00:06:09,645
Hey, Mr. Bolton.
I see you got yourself a jockey.

93
00:06:09,669 --> 00:06:11,780
What happened to
the rest of him?

94
00:06:11,804 --> 00:06:14,116
He, uh, just couldn't
pull himself together, Joe.

95
00:06:14,140 --> 00:06:16,985
- Come on, Mimsey. Get the pill.
- I'm trying.

96
00:06:17,009 --> 00:06:20,189
<i>- Seventh floor.</i>
- Oh, out. Out, please.

97
00:06:20,213 --> 00:06:22,424
Oh, is this ten?

98
00:06:22,448 --> 00:06:24,426
No, ma'am, seven.

99
00:06:24,450 --> 00:06:27,696
Oh, I'm sorry.
I’m sorry.

100
00:06:27,720 --> 00:06:29,495
I'm terribly sorry.

101
00:06:32,792 --> 00:06:34,503
<i>I've got it!</i>

102
00:06:34,527 --> 00:06:37,622
Good. Now when I tell ya
to give him the pill, give him the pill.

103
00:06:38,131 --> 00:06:39,826
- You ready?
- Ready.

104
00:06:44,871 --> 00:06:47,716
- He's got a short circuit.
<i>- No, that's just a gimmick, Freddie.</i>

105
00:06:47,740 --> 00:06:49,718
We start out with an inflamed,
sensitive stomach...

106
00:06:49,742 --> 00:06:52,067
like the guy had an overdose
of salami or somethin'.

107
00:06:52,091 --> 00:06:53,176
And what happens?

108
00:06:53,200 --> 00:06:56,644
The minute the stomach gives out
the alarm, old Aspercel goes to work.

109
00:06:57,216 --> 00:06:59,962
- Ten. Out.
- Give him the pill.

110
00:06:59,986 --> 00:07:04,674
Watch this. Old speedy Aspercel
races down the old esophagus...

111
00:07:05,391 --> 00:07:08,406
hits the old alimentary canal
and zoink.

112
00:07:08,895 --> 00:07:11,640
- Zoink, what?
- Zoink, it's stuck.

113
00:07:11,664 --> 00:07:13,742
- Out.
- Ten?

114
00:07:13,766 --> 00:07:16,879
- Twelve.
- Never mind. I'll get out anyway.

115
00:07:16,903 --> 00:07:19,235
- I think I'm in the wrong building.
- Zoink!

116
00:07:21,007 --> 00:07:23,226
Instant-- Instant--

117
00:07:27,413 --> 00:07:30,690
♪ Aspercel, Aspercel
When you're sick it'll make you well ♪

118
00:07:31,217 --> 00:07:34,585
- Instant relief.
- Ahh!

119
00:07:56,175 --> 00:07:58,153
So this is it?

120
00:07:58,177 --> 00:08:01,156
This is the whole campaign,
the complete Harry Tomes package?

121
00:08:01,180 --> 00:08:04,359
- That's it, Tom, and in <i>my</i> opinion--
- Uh-huh.

122
00:08:04,383 --> 00:08:06,715
Anybody got an Aspercel?

123
00:08:18,064 --> 00:08:21,576
Harry, Aspercel's been a pretty good
client over the past 15 years, hasn't it?

124
00:08:21,601 --> 00:08:24,646
- Our best, Tom.
- You go along with that, Fred?

125
00:08:24,670 --> 00:08:26,615
Uh, yes, sir.
I certainly do.

126
00:08:26,639 --> 00:08:29,885
And we've worked pretty well
together over the years, haven’t we?

127
00:08:29,909 --> 00:08:32,821
- I think we have, Tom.
- Right, Fred?

128
00:08:32,845 --> 00:08:34,389
Uh, yes, sir,
that's right.

129
00:08:34,413 --> 00:08:37,392
Then why are you people
trying to hand me...

130
00:08:37,416 --> 00:08:40,920
this imbecilic, half-baked,
old-hat gimmicked-up campaign...

131
00:08:41,487 --> 00:08:43,932
that wouldn't even sell
life preservers in a shipwreck?

132
00:08:43,956 --> 00:08:46,160
Where's the imagination
around this place?

133
00:08:46,184 --> 00:08:47,347
Tom, may I say--

134
00:08:47,371 --> 00:08:50,472
Why, this stuff wouldn't even
keep the clients that we've got.

135
00:08:50,496 --> 00:08:53,477
I want new markets.
I wanna move up in class.

136
00:08:53,966 --> 00:08:56,979
- Tom, may I say--
<i>- Harry, get me the jet set.</i>

137
00:08:57,003 --> 00:08:58,981
<i>I want you to come up
with an idea...</i>

138
00:08:59,005 --> 00:09:02,050
that will give sour stomachs
class and dignity.

139
00:09:02,074 --> 00:09:04,486
Hey, I got a great idea
there, Mr. Dugan. Class.

140
00:09:04,510 --> 00:09:08,253
We could take my little man,
put a tuxedo on him, a high silk hat and--

141
00:09:08,848 --> 00:09:11,927
- How's the family?
- Tom, may I say--

142
00:09:11,951 --> 00:09:13,929
Harry, I wanna brainstorm.

143
00:09:13,953 --> 00:09:16,968
I want something
that will give us the "in" crowd.

144
00:09:17,456 --> 00:09:20,435
I want to make them wish
that they had excess acidity...

145
00:09:20,459 --> 00:09:22,538
just so they
could take Aspercel.

146
00:09:22,562 --> 00:09:25,340
<i>- Torn!
- Harry, that idea...</i>

147
00:09:25,364 --> 00:09:28,210
is lurking at the bottom
of somebody's tired skull.

148
00:09:28,234 --> 00:09:31,511
I am giving you people
just 24 hours to dredge it up.

149
00:09:32,038 --> 00:09:34,996
- Tom, may I say--
- Harry, don't say anything.

150
00:09:35,474 --> 00:09:37,169
Just start thinking.

151
00:09:56,262 --> 00:10:01,243
♪ Aspercel, when you're sick
it'll make you well, Aspercel ♪

152
00:10:01,267 --> 00:10:04,012
<i>♪ When you're sick it'll make you well
Aspercel ♪</i>

153
00:10:04,036 --> 00:10:07,188
<i>♪ When you’re sick
it'll make you well ♪</i>

154
00:10:14,914 --> 00:10:16,609
Twenty-four hours,
Harry.

155
00:10:24,690 --> 00:10:26,385
Twenty-four hours, Fred.

156
00:10:33,499 --> 00:10:35,194
Twenty-four hours.

157
00:10:43,209 --> 00:10:45,780
<i>Judy Gardner!
Heels down, Judy!</i>

158
00:10:48,280 --> 00:10:51,295
<i>Barnaby, sit tall!</i>

159
00:10:52,852 --> 00:10:55,731
<i>Work with your horse,
not against him.</i>

160
00:10:55,755 --> 00:10:58,367
Pick him up, Jana.

161
00:10:58,391 --> 00:11:01,190
Helen. Helen Bolton,
will you ride with Jana and show her?

162
00:11:05,164 --> 00:11:07,476
Remember: if you wanna learn
how to go over fences...

163
00:11:07,500 --> 00:11:09,195
<i>first you've got to learn
how to ride.</i>

164
00:11:12,672 --> 00:11:14,367
Very good!

165
00:11:18,010 --> 00:11:19,842
Okay, that's enough
for today, kids.

166
00:11:23,582 --> 00:11:26,628
Now those of you who are
putting your horses away...

167
00:11:26,652 --> 00:11:29,331
be sure that
the stalls are closed.

168
00:11:29,355 --> 00:11:32,370
Barnaby, let me see
your horse for a minute.

169
00:11:36,595 --> 00:11:39,775
- Go ahead. Ask Suzie.
- About fathers?

170
00:11:39,799 --> 00:11:42,511
Why not?
She had one, didn't she?

171
00:11:42,535 --> 00:11:45,550
Tomorrow we'll try a different bit.
He's not happy with this one.

172
00:11:46,038 --> 00:11:47,733
Suzie.

173
00:11:49,875 --> 00:11:52,788
- Suzie what?
- Well, it's that big problem again.

174
00:11:52,812 --> 00:11:55,689
I know. Helen wants
a horse of her own

175
00:11:55,713 --> 00:11:57,550
more than anything
in the whole wide world.

176
00:11:57,574 --> 00:11:58,927
Well, she should have one.

177
00:11:58,951 --> 00:12:02,285
You said yourself
she's the best rider in the class.

178
00:12:02,822 --> 00:12:05,867
And all I said was, "She ought to try
the favorite father treatment."

179
00:12:05,891 --> 00:12:07,325
I couldn't, Judy.

180
00:12:07,349 --> 00:12:10,266
And just what is this
favorite father treatment?

181
00:12:10,290 --> 00:12:11,339
<i>It's simple.</i>

182
00:12:11,363 --> 00:12:13,875
All you do is
put a rose at his dinner plate...

183
00:12:13,899 --> 00:12:16,778
<i>bring him a cold martini
and say...</i>

184
00:12:16,802 --> 00:12:19,881
"Daddy, tell me every single thing
that happened at the office today."

185
00:12:19,905 --> 00:12:20,982
Then what?

186
00:12:21,006 --> 00:12:23,318
Then he says,
"Let's talk about something else."

187
00:12:23,342 --> 00:12:25,887
So you talk to him
about buying you a horse.

188
00:12:25,911 --> 00:12:28,056
I couldn't do
all that stuff.

189
00:12:28,080 --> 00:12:30,158
Why not,
for pete's sake?

190
00:12:30,182 --> 00:12:33,220
My father and I
understand each other.

191
00:12:33,719 --> 00:12:37,349
Judy, I think this is something
that Helen should decide for herself.

192
00:12:37,923 --> 00:12:39,618
Come on, boy.
Come on.

193
00:12:43,562 --> 00:12:46,241
<i>There's Daddy!
What’s he doing here?</i>

194
00:12:46,265 --> 00:12:48,543
Wait a minute, Suzie.
I want you to meet my father.

195
00:12:48,567 --> 00:12:50,524
<i>Talk to him. Talk to him!</i>

196
00:12:54,006 --> 00:12:55,984
Daddy!

197
00:12:56,008 --> 00:12:58,147
- Oh, hi, hi.
- What are you doing here?

198
00:13:00,880 --> 00:13:03,057
Daddy, you're not getting
allergic to me, are you?

199
00:13:03,081 --> 00:13:04,526
Those clothes, honey.

200
00:13:04,550 --> 00:13:06,528
- Did you bring your antihistamine?
- Yeah, yeah.

201
00:13:06,552 --> 00:13:08,864
- Where's the office?
- Right there.

202
00:13:08,888 --> 00:13:11,199
- Oh.
- I wish you had told me you were coming.

203
00:13:11,223 --> 00:13:14,536
The class just finished, and
I've been dying to have you see me ride.

204
00:13:14,560 --> 00:13:18,861
Honey, I wanna see you ride. I really do,
but I've got a briefcase full of homework.

205
00:13:19,532 --> 00:13:21,510
I just came by
to deliver this saddle...

206
00:13:21,534 --> 00:13:24,246
and to tell SJ. Clemens
the rules on highway robbery.

207
00:13:24,270 --> 00:13:27,331
<i>I’m Miss Clemens.
May I help you?</i>

208
00:13:28,808 --> 00:13:30,551
How do you do, Miss Clemens?
Where's your father?

209
00:13:30,575 --> 00:13:31,553
My father?

210
00:13:31,577 --> 00:13:34,356
S.J. Clemens, the owner
of this pirate's den.

211
00:13:34,380 --> 00:13:36,394
I’m SJ. Clemens.

212
00:13:38,651 --> 00:13:41,575
Suzie, this is Daddy.
Daddy, this is Suzie.

213
00:13:42,054 --> 00:13:43,886
You know, the one
I'm always talking about?

214
00:13:45,958 --> 00:13:49,144
How do you do, Mr. Bolton?
Now, about this pirate's den.

215
00:13:49,662 --> 00:13:52,962
<i>I assume you're objecting to
the charges on your statement.</i>

216
00:13:53,499 --> 00:13:56,070
I think I'll go put this saddle
in the tack room.

217
00:14:00,706 --> 00:14:03,118
You sure
you're S.J. Clemens?

218
00:14:03,142 --> 00:14:05,120
If you refer to the statement,
Mr. Bolton...

219
00:14:05,144 --> 00:14:09,268
you'll see there's an unpaid balance
for the past seven months.

220
00:14:09,293 --> 00:14:10,877
No way to run a business,
Miss Clemens.

221
00:14:10,902 --> 00:14:13,276
You should've gotten a hold of me
personally and chewed my head off.

222
00:14:13,301 --> 00:14:18,732
I intended to. Most parents come down here
occasionally to see their children ride.

223
00:14:19,057 --> 00:14:22,591
I can't even see my child in
jodhpurs without sneezing.

224
00:14:23,195 --> 00:14:26,233
I'll draw up a detailed statement
and send it to you.

225
00:14:26,732 --> 00:14:29,945
In the meantime,
I've got work to do.

226
00:14:29,969 --> 00:14:33,248
<i>Miss Clemens!
Miss Clemens, wait a moment!</i>

227
00:14:33,272 --> 00:14:35,650
Look, I apologize.

228
00:14:35,674 --> 00:14:37,652
I had a miserable day
in the city...

229
00:14:37,676 --> 00:14:39,654
and I took it out
on the first available person.

230
00:14:39,678 --> 00:14:42,693
- I shouldn't have blasted off that way.
- That's quite all right.

231
00:14:43,182 --> 00:14:46,573
We get used to tantrums
dealing with children all day.

232
00:14:50,923 --> 00:14:53,401
Well, you finally
met Suzie.

233
00:14:53,425 --> 00:14:55,610
Yes, yes.
Finally met Suzie.

234
00:14:58,497 --> 00:15:00,609
- Daddy?
- Yeah.

235
00:15:00,633 --> 00:15:03,945
Uh, Daddy, we've always had
the kind of relationship where...

236
00:15:03,969 --> 00:15:06,848
if one of us wants to ask something,
we just go right ahead and ask.

237
00:15:06,872 --> 00:15:08,850
- Right?
- Right.

238
00:15:08,874 --> 00:15:11,353
- Well, what I wanna ask--
- Uh-huh.

239
00:15:11,377 --> 00:15:14,189
Uh, what I want
to ask you is--

240
00:15:14,213 --> 00:15:15,760
Yes?

241
00:15:17,483 --> 00:15:20,783
Uh, how did things
go at the office today?

242
00:15:21,320 --> 00:15:23,365
What?

243
00:15:23,389 --> 00:15:26,541
Or, would you rather have
a cold martini first?

244
00:15:27,059 --> 00:15:31,394
Honey, I'd rather have
a cold martini period. Slide in.

245
00:15:38,037 --> 00:15:41,189
<i>In the best of families.
In the, uh--</i>

246
00:15:41,707 --> 00:15:44,819
All things being considered,
I like Aspercel because...

247
00:15:44,843 --> 00:15:48,347
it's status, upper crust,
carriage trade, money in the bank.

248
00:15:48,914 --> 00:15:51,993
It's a traditional, uh--

249
00:15:52,017 --> 00:15:54,829
I-in the best--
In the best of families--

250
00:15:54,853 --> 00:15:58,005
In the best of families,
its a..

251
00:15:58,524 --> 00:16:01,102
<i>family tradition.</i>

252
00:16:01,126 --> 00:16:04,664
<i>♪ Aspercel ♪</i>

253
00:16:05,230 --> 00:16:06,925
For relief.

254
00:16:08,701 --> 00:16:12,069
Herbie, we just might have
something here. Let's see.

255
00:16:14,974 --> 00:16:18,717
In the best of families,
it's a family tradition... Aspercel...

256
00:16:20,312 --> 00:16:22,144
for relief.

257
00:16:35,160 --> 00:16:40,075
Aunt Martha, you think I should bring
him another martini with a rose this time?

258
00:16:40,833 --> 00:16:43,712
I think it's a little too late
for that, dear.

259
00:16:43,736 --> 00:16:47,331
What's he doing in there?
He's been there ever since dinner.

260
00:16:47,906 --> 00:16:51,501
He's creating...
something about sour stomachs.

261
00:16:52,077 --> 00:16:55,001
Carry Aspercel.
I'm getting punchy, Herbie.

262
00:16:55,481 --> 00:16:57,176
Hey, bury it deep, huh?

263
00:16:58,584 --> 00:17:00,662
Okay, Aunt Martha...

264
00:17:00,686 --> 00:17:02,897
you can stop lurking about
out there with Helen.

265
00:17:02,921 --> 00:17:06,551
Whatever it is, hit me with it now
while I'm weak and helpless.

266
00:17:07,126 --> 00:17:09,804
- Oh, we weren't lurking, dear.
- Mm-hmm.

267
00:17:09,828 --> 00:17:12,140
We were merely
waiting patiently.

268
00:17:12,164 --> 00:17:14,642
What is it you'd like to buy
that we can't possibly afford?

269
00:17:14,666 --> 00:17:16,144
- Oh, well--
- Well, dear--

270
00:17:16,168 --> 00:17:19,447
No, Aunt Martha, I'll tell him.
After all, it's my problem.

271
00:17:19,471 --> 00:17:21,201
<i>- Daddy, I want--</i>
- No, dear, I said I'd tell him.

272
00:17:21,225 --> 00:17:22,225
If you tell him--

273
00:17:22,249 --> 00:17:24,152
I'm sure it would
be better if I told him.

274
00:17:24,176 --> 00:17:26,988
Well, somebody tell me, okay?
I mean, flip a coin.

275
00:17:27,012 --> 00:17:29,151
I've got to get back
to work some time tonight.

276
00:17:31,216 --> 00:17:32,911
- Daddy.
- Mmm?

277
00:17:36,055 --> 00:17:37,432
Daddy, I want a horse
of my own

278
00:17:37,456 --> 00:17:40,034
more than anything I've ever
wanted in the whole world.

279
00:17:40,859 --> 00:17:43,745
Suzie says, if I had a horse of my own,
it would give me confidence...

280
00:17:44,329 --> 00:17:47,142
<i>and I'd be in the ribbons
at the really big shows.</i>

281
00:17:47,166 --> 00:17:51,501
- And--
- And, uh, how much will it cost me?

282
00:17:52,171 --> 00:17:55,350
- Well--
- Hundred dollars?

283
00:17:55,374 --> 00:17:57,945
- Well, dear.
- Two hundred dollars?

284
00:17:59,545 --> 00:18:01,456
Close to 2,000...

285
00:18:01,480 --> 00:18:03,958
<i>for a good one.</i>

286
00:18:03,982 --> 00:18:08,226
Two-- Two thousand...
dollars!

287
00:18:14,593 --> 00:18:17,872
Do you... have...

288
00:18:17,896 --> 00:18:21,142
any idea... how thin
the financial ice is around this place?

289
00:18:21,166 --> 00:18:24,295
<i>I mean, I mean, a few items,
like, the mortgage and two cars...</i>

290
00:18:24,803 --> 00:18:29,190
and a private school and $900
for riding lessons and now you're--

291
00:18:29,214 --> 00:18:31,836
<i>Freddie, we've been
skating on thin ice for years.</i>

292
00:18:31,860 --> 00:18:33,755
<i>Well, we're about to get wet.</i>

293
00:18:33,779 --> 00:18:36,760
- Well, suppose we do this--
- No, Aunt Martha, Daddy's right.

294
00:18:37,249 --> 00:18:40,061
<i>We can't afford a horse.</i>

295
00:18:40,085 --> 00:18:43,303
I was silly to ask. I never should have
brought up such a foolish thing.

296
00:18:44,590 --> 00:18:47,924
I'm sorry, Daddy.
Really, I am.

297
00:18:53,899 --> 00:18:58,018
- She really wants that horse, doesn't she?
- Yes, dear.

298
00:19:02,274 --> 00:19:05,420
Two thousand dollars.

299
00:19:05,444 --> 00:19:06,790
Is she really that good?

300
00:19:06,814 --> 00:19:09,404
Why, she's the best
in her class, Freddie.

301
00:19:12,284 --> 00:19:14,113
<i>First place,
junior equitation.</i>

302
00:19:14,138 --> 00:19:17,098
And if she had her own horse,
she could graduate to hunters.

303
00:19:17,122 --> 00:19:19,518
Uh, they jump over
fences and things, dear.

304
00:19:20,292 --> 00:19:22,871
For $2,000,
I'll jump a few fences myself.

305
00:19:22,895 --> 00:19:24,121
Now, Freddie.

306
00:19:24,145 --> 00:19:26,875
I don't know why she's so
steamed up about a horse anyway.

307
00:19:26,899 --> 00:19:30,078
A boy, I could understand. Now, if she
had a boy problem, I could help her.

308
00:19:30,102 --> 00:19:32,080
Oh, Fred.

309
00:19:32,104 --> 00:19:34,846
She has got a boy problem.

310
00:19:36,642 --> 00:19:39,187
- She what?
- She's terrified of boys.

311
00:19:39,211 --> 00:19:40,906
She thinks
she's homely.

312
00:19:42,381 --> 00:19:44,359
Homely?

313
00:19:44,383 --> 00:19:46,628
Helen thinks
she's homely.

314
00:19:46,652 --> 00:19:48,730
But, Aunt Martha,
she is a beautiful girl.

315
00:19:48,754 --> 00:19:52,531
Oh, yes, Fred. I know this,
and you know this, but Helen doesn't.

316
00:19:53,125 --> 00:19:56,237
Oh, try to understand.
It's just part of growing up.

317
00:19:56,261 --> 00:19:58,573
You see, that's why
her riding is so important.

318
00:19:58,597 --> 00:20:02,545
It gives her poise,
a sense of accomplishment.

319
00:20:03,168 --> 00:20:04,863
Homely.

320
00:20:07,105 --> 00:20:10,029
Well, I'll try to figure
something out.

321
00:20:10,509 --> 00:20:12,487
- I knew you would, Freddie.
- Yeah.

322
00:20:12,511 --> 00:20:14,489
I knew it.

323
00:20:14,513 --> 00:20:17,492
Now, do you want me
to clean up this mess?

324
00:20:17,516 --> 00:20:21,225
Aunt Martha,
this mess is what's left of my career.

325
00:20:21,820 --> 00:20:24,165
No, no, just go on to bed
and let me pull the temple...

326
00:20:24,189 --> 00:20:26,988
- down around my own shoulders, all right?
- Oh.

327
00:20:29,461 --> 00:20:31,806
Would you like a glass
of warm milk?

328
00:20:31,830 --> 00:20:34,515
Wouldn't help.
Good night, Aunt Martha.

329
00:20:37,803 --> 00:20:40,582
Good night, Fred Bolton.

330
00:20:40,606 --> 00:20:43,184
Good night,
Aspercel account.

331
00:20:43,208 --> 00:20:45,779
Good night, Tom Dugan.
Good night, everything.

332
00:20:47,713 --> 00:20:50,933
Aspercel, Aspercel,
when you're sick, it makes you well.

333
00:20:51,450 --> 00:20:54,636
When you're dead,
you're dead.

334
00:20:55,153 --> 00:20:57,167
That's--

335
00:20:59,057 --> 00:21:00,752
A gimmick!

336
00:21:06,898 --> 00:21:09,549
A gimmick, a gimmick, a gimmick.
My kingdom for a gimmick.

337
00:21:16,508 --> 00:21:19,053
A horse!

338
00:21:19,077 --> 00:21:22,056
Herbie! Herbie, hey,
bring that back here.

339
00:21:22,080 --> 00:21:23,775
Hey, Herbie!

340
00:21:30,856 --> 00:21:34,068
Herbie, this could be it,
the gimmick.

341
00:21:34,092 --> 00:21:36,070
And it's a double play:

342
00:21:36,094 --> 00:21:40,156
a horse for Helen, high society for Dugan.

343
00:21:41,967 --> 00:21:43,945
Now if we want
the class market...

344
00:21:43,969 --> 00:21:46,893
we've got to make Aspercel
the "in" pill from Bar Harbor to Biarritz.

345
00:21:47,372 --> 00:21:50,518
We've got to give our product
social acceptance, a new image.

346
00:21:50,542 --> 00:21:54,228
What we want, Mr. Dugan, is to have the
name Aspercel associated with high society.

347
00:21:54,813 --> 00:21:57,010
We wanna do that in such a way
that the general public

348
00:21:57,034 --> 00:21:58,593
is not aware
that it's happening.

349
00:21:58,617 --> 00:22:01,596
That means we go
the subliminal r--

350
00:22:01,620 --> 00:22:04,132
And where do we begin
this campaign of ours, Mr. Dugan?

351
00:22:04,156 --> 00:22:07,456
Where society's social season
begins: at the horse show.

352
00:22:07,993 --> 00:22:11,645
I said, at the horse show!
Show.

353
00:22:12,230 --> 00:22:14,575
What we do, we shoot
for free publicity...

354
00:22:14,599 --> 00:22:16,556
at horse shows
all over the country.

355
00:22:18,570 --> 00:22:21,049
Picture a beautiful young girl
on a fabulous horse.

356
00:22:21,073 --> 00:22:23,551
Everywhere they appear,
the eyes of the social world...

357
00:22:23,575 --> 00:22:25,553
are on that girl
and that horse.

358
00:22:25,577 --> 00:22:28,723
Their picture is on the fashion page.
They're in the best magazines.

359
00:22:28,747 --> 00:22:31,125
The class trade
is captured.

360
00:22:31,149 --> 00:22:34,619
And what is the name of that
fabulous horse? "Aspercel," Mr. Dugan.

361
00:22:35,187 --> 00:22:38,232
That horse's name
is Aspercel!

362
00:22:38,256 --> 00:22:41,590
- What do you think of it, Mr. Dugan?
- I like it.

363
00:22:42,127 --> 00:22:43,822
You like it?

364
00:22:46,698 --> 00:22:48,776
Yes, sir, I like it.

365
00:22:48,800 --> 00:22:51,245
We could get free play
in all the class media:

366
00:22:51,269 --> 00:22:54,349
<i>Vogue, Harper's Bazaar,
Illustrated London News.</i>

367
00:22:54,373 --> 00:22:57,832
Hit TV, and if
the gimmick works, we can expand.

368
00:22:58,377 --> 00:23:01,506
Enter a boat in the America's Cup race.
Call it the <i>Aspercel</i>.

369
00:23:02,013 --> 00:23:05,314
Good, good. Sponsor a car
in the Indianapolis 500.

370
00:23:05,338 --> 00:23:07,734
How about a wrestler named
"Aspercel the Terrible"?

371
00:23:07,758 --> 00:23:08,876
You keep rubbing.

372
00:23:09,554 --> 00:23:12,512
For the culture nuts,
the Aspercel Philharmonic.

373
00:23:12,991 --> 00:23:13,710
Terrific.

374
00:23:13,734 --> 00:23:15,915
It's endless, but we'll
start with the horse.

375
00:23:16,395 --> 00:23:18,573
Ya buy the best one
you can find.

376
00:23:18,597 --> 00:23:21,776
Who we gonna get
to ride it?

377
00:23:21,800 --> 00:23:23,778
Helen Bolton...

378
00:23:23,802 --> 00:23:25,780
my daughter.

379
00:23:25,804 --> 00:23:28,694
She's a champion, Mr. Dugan.
Won all kinds of prizes.

380
00:23:29,174 --> 00:23:32,086
Okay, but register the horse
under your daughter's name.

381
00:23:32,110 --> 00:23:35,410
- Keep Allied Drug out of the picture.
- Yes, sir.

382
00:23:35,947 --> 00:23:37,992
Tell Harry Tomes
to make you a vice president.

383
00:23:38,016 --> 00:23:41,031
Good id--
What'd you say, Mr. Dugan?

384
00:23:41,520 --> 00:23:44,399
I don't like doing business
with small fry.

385
00:23:44,423 --> 00:23:46,118
And call me Tom.

386
00:23:47,692 --> 00:23:50,505
Yes. Yes, sir.

387
00:23:50,529 --> 00:23:52,224
Tom.

388
00:24:10,348 --> 00:24:12,326
<i>Has all
the modern refinements:</i>

389
00:24:12,350 --> 00:24:14,962
outside-inside feed bin;
heavy-duty suspension;

390
00:24:14,986 --> 00:24:18,331
handles like a sports car; and a quick
loading ramp that comes right down there.

391
00:24:18,356 --> 00:24:20,902
<i>This</i> is
the star's dressing room.

392
00:24:20,926 --> 00:24:23,884
Herbie!

393
00:24:26,832 --> 00:24:29,444
Come on, Herbie.
Come here. Come on, boy.

394
00:24:29,468 --> 00:24:32,647
- That's Herbie.
- Oh, very elegant.

395
00:24:32,671 --> 00:24:34,649
Yeah, yeah.

396
00:24:34,673 --> 00:24:36,651
And not everything
meets the eye.

397
00:24:36,675 --> 00:24:39,487
Would you step back over there
just a little bit more, please?

398
00:24:39,511 --> 00:24:41,206
Yeah, that's it.
Now, watch.

399
00:24:51,122 --> 00:24:53,367
You won't believe this,
but I designed it myself.

400
00:24:53,391 --> 00:24:55,166
No, no, no, I believe it.

401
00:24:55,814 --> 00:24:58,393
Just a little oasis for the
riding contestant's father.

402
00:24:58,417 --> 00:24:59,682
Would you care to join me?

403
00:25:06,137 --> 00:25:09,283
Ah, it's a--
I know it's a little fancy.

404
00:25:09,307 --> 00:25:11,285
You don't think it'll scare
the horse, do you?

405
00:25:11,309 --> 00:25:14,288
No, I'm sure he can take it.
He's a very special horse.

406
00:25:14,312 --> 00:25:16,757
Yeah, well, for 5,000 bucks,
he should be.

407
00:25:16,781 --> 00:25:18,759
Well, you told me
to get the best, Mr. Bolton.

408
00:25:18,783 --> 00:25:21,673
Oh, yes. No argument, Miss Clemens.
That I did, that I did.

409
00:25:22,153 --> 00:25:24,535
Besides, that's not high
for a double champion.

410
00:25:24,559 --> 00:25:25,004
No.

411
00:25:25,028 --> 00:25:28,603
He won both the junior hunter and
equitation medals at Harrisburg last year.

412
00:25:28,627 --> 00:25:31,305
- Uh-huh.
- Well, he's really very good, Mr. Bolton.

413
00:25:31,329 --> 00:25:34,572
I'm sure he is, Miss Clemens.
He's also very late.

414
00:25:35,100 --> 00:25:37,211
He forgot at what time
he was supposed to show up.

415
00:25:37,235 --> 00:25:38,931
Well, it's a long haul
from Pennsylvania.

416
00:25:38,955 --> 00:25:40,838
Yeah, hey, while we're waiting,
you wanna watch television?

417
00:25:40,862 --> 00:25:42,435
- No, thank you.
- You will help me celebrate.

418
00:25:42,459 --> 00:25:44,601
I did my celebrating
when I got your check.

419
00:25:45,110 --> 00:25:47,822
Yeah, well, I can't blame you
for that.

420
00:25:47,846 --> 00:25:50,658
Besides, I've got to get back
to my Saturday cross-country class.

421
00:25:50,682 --> 00:25:54,073
You know, I think I'm as excited
about getting this horse as Helen is.

422
00:25:54,619 --> 00:25:57,598
Daddy, he's here. He's here!

423
00:25:57,622 --> 00:25:59,834
<i>- I think he's here.
- That's him, all right.</i>

424
00:25:59,858 --> 00:26:01,667
<i>Hey, that's him,
all right, Helen!</i>

425
00:26:11,703 --> 00:26:14,661
- Okay, over here. That's fine.
- Bring him out on this side.

426
00:26:15,140 --> 00:26:16,835
That's fi-- That's--
Stop! Stop!

427
00:26:21,479 --> 00:26:23,174
- We'd about given you up.
- Yeah.

428
00:26:31,823 --> 00:26:35,102
The whole trip, he's been
banging away like that.

429
00:26:35,126 --> 00:26:38,072
A nine-horse trailer
all to himself...

430
00:26:38,096 --> 00:26:41,111
<i>but it ain't good enough for him.</i>

431
00:26:43,626 --> 00:26:47,915
<i>Well, let's get his royal highness out of
there while I still got some trailer left.</i>

432
00:26:47,939 --> 00:26:51,216
Oh, Daddy,
he's beautiful.

433
00:26:51,743 --> 00:26:53,984
He's all yours.

434
00:26:56,414 --> 00:26:58,392
Uh, wait a minute.
Wait a minute.

435
00:26:58,416 --> 00:27:00,895
Aren't you
supposed to unpack?

436
00:27:00,919 --> 00:27:03,809
Listen, mister, it took
a breast hitch in front.

437
00:27:04,289 --> 00:27:07,234
<i>Two guys shoving at the back
to get him in. You get him out.</i>

438
00:27:07,258 --> 00:27:09,937
- Do you want me to get him out?
- Oh, no. No, no.

439
00:27:09,961 --> 00:27:13,022
We, uh, have to live
with him, we mi--

440
00:27:13,531 --> 00:27:16,844
Might as well start now.

441
00:27:16,868 --> 00:27:19,519
- Daddy, please let me.
- No, no, no. I'll handle it.

442
00:27:27,779 --> 00:27:30,391
<i>Look out, dear.
Don't let him hurt himself.</i>

443
00:27:30,415 --> 00:27:32,986
I'll try not to,
Aunt Martha.

444
00:27:34,886 --> 00:27:37,064
<i>Now, uh--</i>

445
00:27:37,088 --> 00:27:39,800
Aspercel, you just relax.
Just relax.

446
00:27:39,824 --> 00:27:42,069
Everything's gonna--
I'm the friendly type.

447
00:27:42,093 --> 00:27:44,538
<i>Gesundheit!</i>

448
00:27:44,562 --> 00:27:47,623
Hey, this horse is allergic to people.

449
00:27:48,133 --> 00:27:50,111
<i>I'll give you
an antihistamine, old boy...</i>

450
00:27:50,135 --> 00:27:52,706
but I think you'd better consult
your own physician.

451
00:27:55,140 --> 00:27:57,251
We're just gonna
unhook this--

452
00:27:57,275 --> 00:27:59,414
No, you're right.
We're gonna unhook--

453
00:28:07,018 --> 00:28:08,996
Well, you old guzzler.

454
00:28:09,020 --> 00:28:11,432
Is it all right for him
to drink beer, Suzie?

455
00:28:11,456 --> 00:28:14,471
One palmful
for medicinal purposes is okay.

456
00:28:14,959 --> 00:28:16,654
How about that?

457
00:28:18,463 --> 00:28:21,509
Yeah.

458
00:28:21,533 --> 00:28:24,104
Unhook-- Now, now, that's enough.
You're gonna--

459
00:28:27,872 --> 00:28:30,718
Take that off there.

460
00:28:30,742 --> 00:28:33,780
That's nice and easy.
Let's take a walk.

461
00:28:35,380 --> 00:28:37,075
Here he comes.

462
00:28:42,120 --> 00:28:46,011
- Aspercel, meet your new boss.
- Hello, Aspie.

463
00:28:46,624 --> 00:28:49,685
You're beautiful,
just beautiful.

464
00:28:50,195 --> 00:28:52,840
- Aw.
- I think he's returning the compliment.

465
00:28:52,864 --> 00:28:55,476
Mister, you sure got
away with horses.

466
00:28:55,500 --> 00:28:57,645
Yeah, I do, don't I?

467
00:28:57,669 --> 00:28:59,806
I mean, I'm happy to make
this discovery myself.

468
00:28:59,830 --> 00:29:02,399
Oh, Aunt Martha, would you help
this discerning young gentleman

469
00:29:02,423 --> 00:29:03,257
to a bit of refreshment?

470
00:29:03,282 --> 00:29:06,041
<i>- Come along, young man.</i>
- Thank you.

471
00:29:09,514 --> 00:29:12,973
All right, honey, would you show Aspie
his accommodations?

472
00:29:24,195 --> 00:29:26,741
<i>- It's stuck.</i>
- Oh.

473
00:29:26,765 --> 00:29:30,190
- It's new.
- Aspie!

474
00:29:32,837 --> 00:29:35,169
Hey!

475
00:29:37,442 --> 00:29:40,662
<i>Did you see that, Daddy?
Did you see him jump the fence?</i>

476
00:29:41,179 --> 00:29:42,874
- How about that?
- Aspie!

477
00:29:48,520 --> 00:29:50,443
You know, I think
he's decided to stay.

478
00:30:23,655 --> 00:30:25,351
Judy!

479
00:30:25,375 --> 00:30:27,430
There's Judy Gardner, Daddy.
Beep your horn.

480
00:30:28,445 --> 00:30:30,777
- Hi.
- Hi.

481
00:30:33,097 --> 00:30:35,075
My brother Ronnie.

482
00:30:35,099 --> 00:30:37,711
Ronnie, Helen Bolton.

483
00:30:37,735 --> 00:30:40,247
<i>- Hiya, Mr. Bolton.</i>
- Oh, hi.

484
00:30:40,271 --> 00:30:41,832
- That's what's-her-name, isn't it?
- Yes, dear.

485
00:30:41,856 --> 00:30:43,841
We'll see you at the in
gate after you've unloaded.

486
00:30:43,865 --> 00:30:44,621
Okay.

487
00:31:14,950 --> 00:31:17,910
How are you, Aspie?
Did you enjoy the ride?

488
00:31:18,778 --> 00:31:20,054
Shouldn't we get him out?

489
00:31:20,078 --> 00:31:21,773
First things first, honey.

490
00:31:26,620 --> 00:31:27,909
Is anybody ready to eat?

491
00:31:27,933 --> 00:31:30,158
<i>Ladies and gentlemen,
your attention, please.</i>

492
00:31:31,155 --> 00:31:33,400
<i>Class 34,
hunter seat equitation...</i>

493
00:31:33,424 --> 00:31:35,803
<i>- has been rescheduled.</i>
- Daddy, that's me.

494
00:31:35,827 --> 00:31:38,873
<i>- We have tomato sandwiches.</i>
- It can't be. You've got an hour yet.

495
00:31:38,897 --> 00:31:42,109
<i>I repeat: Class 34
has been rescheduled.</i>

496
00:31:42,133 --> 00:31:45,353
And liverwurst.
Herbie. Herbie!

497
00:31:45,870 --> 00:31:49,500
<i>Exhibitors in this class
to the in gate in three minutes, please.</i>

498
00:31:50,074 --> 00:31:52,620
- Three minutes, Daddy.
<i>- Don't panic.</i>

499
00:31:52,644 --> 00:31:54,339
Get your saddle.

500
00:32:01,486 --> 00:32:03,464
All right, Aspie, move over.
Give me some room.

501
00:32:03,488 --> 00:32:06,667
Back it up. That's it.
Easy does it.

502
00:32:06,691 --> 00:32:08,669
Easy does it.
Attaboy, attaboy.

503
00:32:08,693 --> 00:32:11,238
Move it around now.
Bring it around here, honey.

504
00:32:11,262 --> 00:32:14,475
Okay, now, give me that.
I got it.

505
00:32:14,499 --> 00:32:16,194
Honey,
take this, uh, uh, thing.

506
00:32:19,570 --> 00:32:22,483
- Daddy, it's on backwards.
- What?

507
00:32:22,507 --> 00:32:24,202
A-are you--

508
00:32:26,010 --> 00:32:29,640
-I've got it now.
<i>- Class 34, riders to the ring, please.</i>

509
00:32:31,940 --> 00:32:33,884
Daddy,
I'm gonna be disqualified.

510
00:32:33,909 --> 00:32:36,829
No, you're not, darling. You're not
gonna be disqualified. We'll make it.

511
00:32:36,854 --> 00:32:39,463
- Have you got it?
- Almost there.

512
00:32:41,960 --> 00:32:44,071
All aboard.
Here we go.

513
00:32:44,095 --> 00:32:46,340
- Okay, get up. Get up. What?
- Where's the bridle?

514
00:32:46,364 --> 00:32:48,943
- Daddy, I have to have a bridle.
- Of course you do, honey. Where is it?

515
00:32:48,967 --> 00:32:53,801
<i>Class 34, class 34,
hunter seat equitation over fences.</i>

516
00:32:53,826 --> 00:32:56,087
Daddy, I'll never make it.
I haven't even got my number.

517
00:32:56,111 --> 00:32:57,524
Uh, honey, I'll put this on.

518
00:32:57,548 --> 00:32:59,012
- You go get the number.
- All right.

519
00:33:11,322 --> 00:33:13,434
Okay.
All right, boy.

520
00:33:13,458 --> 00:33:15,569
Open your mouth. Open your
mouth now. Spread your teeth.

521
00:33:15,593 --> 00:33:17,571
- May I help, sir?
- Spread, spread. What?

522
00:33:17,595 --> 00:33:18,503
Can I help you here?

523
00:33:18,527 --> 00:33:20,965
Oh, yes, yes. Can you
unscramble this thing?

524
00:33:20,989 --> 00:33:22,684
I think so.

525
00:33:24,235 --> 00:33:25,930
Well, we're kind of
in a hurry.

526
00:33:27,672 --> 00:33:29,720
These things are pretty tricky
till you catch on.

527
00:33:31,676 --> 00:33:33,654
Not that I'm
the horsey type...

528
00:33:33,678 --> 00:33:36,454
but I get dragged to these shows
so I had to learn somethin'.

529
00:33:38,049 --> 00:33:41,061
You know, actually,
I could do without horses...

530
00:33:41,085 --> 00:33:43,397
but the only way I get
to have a sports car...

531
00:33:43,421 --> 00:33:46,789
<i>is if I haul my sister to these shows
so my folks won't have to do it.</i>

532
00:33:47,325 --> 00:33:49,737
<i>- Uh-huh.</i>
- Could I have the breast hitch, please?

533
00:33:49,761 --> 00:33:52,822
What's that? Oh, oh, oh.
The better hitch. Yeah.

534
00:33:57,168 --> 00:34:00,014
<i>Daddy, I got it!
Number 313.</i>

535
00:34:00,038 --> 00:34:03,190
- I hope it's not bad... luck.
- Well, hi.

536
00:34:03,708 --> 00:34:06,723
- I guess you're ready, sir.
- Ronnie, I'm speechless with admiration.

537
00:34:07,211 --> 00:34:10,090
<i>- Last call, Class 34.</i>
- That's us.

538
00:34:10,114 --> 00:34:12,092
Okay, up you go.

539
00:34:12,116 --> 00:34:15,336
Where does
this thing go? Oh.

540
00:34:18,990 --> 00:34:20,968
You're off, sweetheart.
See you after the event.

541
00:34:20,992 --> 00:34:22,970
- Good luck.
- Yeah, good luck.

542
00:34:22,994 --> 00:34:26,453
Aunt Martha, did you find Herbie?

543
00:34:26,998 --> 00:34:30,013
All he left is two pickles
and a hard-boiled egg.

544
00:34:30,501 --> 00:34:32,196
Thanks, Ronnie.
Let's hurry.

545
00:34:37,675 --> 00:34:40,554
I'm sorry, Suzie.
Everything went wrong.

546
00:34:40,578 --> 00:34:42,556
It's all right.
You're on last.

547
00:34:42,580 --> 00:34:44,658
Now take a couple
of deep breaths.

548
00:34:44,682 --> 00:34:47,127
<i>Count to ten and relax.</i>

549
00:34:47,151 --> 00:34:48,846
<i>Relax, Helen! Relax!</i>

550
00:34:56,861 --> 00:34:58,879
Is Helen going to jump
over all those sticks?

551
00:34:58,903 --> 00:35:01,079
Yeah, that's the general idea.

552
00:35:01,103 --> 00:35:03,546
<i>First exhibitor,
number 183...</i>

553
00:35:04,035 --> 00:35:06,493
<i>Janet McGrath,
riding Sullivan.</i>

554
00:35:08,973 --> 00:35:11,118
<i>The exhibitors today,
ladies and gentlemen...</i>

555
00:35:11,142 --> 00:35:13,281
<i>will follow in the order
indicated in your programs.</i>

556
00:35:51,682 --> 00:35:54,902
They're all doing very well,
aren't they, dear?

557
00:35:55,419 --> 00:35:57,764
Well, the judge doesn't look
too impressed.

558
00:35:57,788 --> 00:36:00,601
<i>You know, Tom Dugan's
become a fanatic.</i>

559
00:36:00,625 --> 00:36:03,670
He's got himself a rule book
and a schedule of shows.

560
00:36:03,694 --> 00:36:06,406
He sent me a memo
a yard and a half long.

561
00:36:06,430 --> 00:36:08,542
Wants Helen entered
in every medal class possible.

562
00:36:08,566 --> 00:36:11,111
Medal class, dear?
What's that?

563
00:36:11,135 --> 00:36:14,435
Sort of championship events. There are
about half a dozen of 'em each season.

564
00:36:14,972 --> 00:36:18,863
If she wins three medals,
she goes to the world series:

565
00:36:19,477 --> 00:36:21,517
the International Horse
Show at Washington.

566
00:36:21,541 --> 00:36:24,858
Oh...
Helen's going to Washington?

567
00:36:24,882 --> 00:36:28,273
- That's what Dugan says in his memo.
- Oh, how nice.

568
00:36:28,819 --> 00:36:31,465
She'll love
the Smithsonian Institute.

569
00:36:31,489 --> 00:36:35,084
<i>Last exhibitor in Class 34,
number 313...</i>

570
00:36:35,660 --> 00:36:37,638
<i>Aspercel?</i>

571
00:36:37,662 --> 00:36:39,773
<i>- Aspercel, ridden by Helen Bolton.</i>
- Oh.

572
00:36:39,797 --> 00:36:41,492
Here she comes.

573
00:37:05,823 --> 00:37:08,133
No, Aspie. No, no.

574
00:37:17,134 --> 00:37:19,273
Beautiful, beautiful.

575
00:37:28,746 --> 00:37:30,817
Oh, that's sensational.

576
00:37:37,154 --> 00:37:39,132
- Stay.
<i>- Great!</i>

577
00:37:39,156 --> 00:37:42,202
Great! Atta girl!
Ha, ha!

578
00:37:42,226 --> 00:37:44,905
- Oh.
- Hey, wasn't she great, huh?

579
00:37:44,929 --> 00:37:47,990
- Uh, the horse is very good, sir.
- You bet he is.

580
00:37:48,499 --> 00:37:50,477
<i>That completes the class,
ladies and gentlemen.</i>

581
00:37:50,501 --> 00:37:53,971
<i>All exhibitors
back in the ring, please.</i>

582
00:37:54,538 --> 00:37:58,168
Aunt Martha, she's gonna win. She's gonna
win. Ha, ha. But keep calm, keep calm.

583
00:37:58,743 --> 00:38:02,281
<i>Number 128 and number 313
are excused,</i>

584
00:38:02,847 --> 00:38:06,624
<i>All other entries will please line up
in numerical order.</i>

585
00:38:07,218 --> 00:38:09,296
Excused?
What's excused?

586
00:38:09,320 --> 00:38:11,832
Well, she's out.
Eliminated.

587
00:38:11,856 --> 00:38:13,934
Why?

588
00:38:13,958 --> 00:38:15,765
<i>Well, she just wasn't
good enough, sir.</i>

589
00:38:15,789 --> 00:38:18,939
Wasn't good enough? She won!
Where's that umpire?

590
00:38:18,963 --> 00:38:20,407
Fredrick, control yourself.

591
00:38:25,536 --> 00:38:28,248
<i>Second place goes
to number 132...</i>

592
00:38:28,272 --> 00:38:31,606
Rio Latch,
ridden by Judy Thom.

593
00:38:32,143 --> 00:38:34,121
<i>Third place, number 250.</i>

594
00:38:34,145 --> 00:38:37,124
A great start
for my vice presidency.

595
00:38:37,148 --> 00:38:39,760
<i>Fourth place, number 129,
Big Chief.</i>

596
00:38:39,784 --> 00:38:43,118
What happened?
Why wasn't she good enough?

597
00:38:43,654 --> 00:38:47,602
Well, sir, first, she tried
to put the horse in the wrong pattern.

598
00:38:48,225 --> 00:38:50,871
Then she panicked
and decided he knew more than she did.

599
00:38:50,895 --> 00:38:53,785
<i>From then on,
she was just a passenger.</i>

600
00:38:54,265 --> 00:38:56,910
That's what the judges call
a push-button ride.

601
00:38:56,934 --> 00:38:59,972
- Push-button?
<i>- Yes, sir.</i>

602
00:39:00,275 --> 00:39:03,049
Well, don't let it throw ya,
Mr. Bolton. She'll do better next time.

603
00:39:05,009 --> 00:39:06,987
Thank you, Ronnie.

604
00:39:07,011 --> 00:39:10,026
Aunt Martha, find Helen
and cheer her up, will ya?

605
00:39:10,514 --> 00:39:13,493
- I'll meet you back at the trailer.
<i>- Well, where are you going, dear?</i>

606
00:39:13,517 --> 00:39:15,212
To have a word
with SJ. Clemens.

607
00:39:16,954 --> 00:39:19,525
Let him know who's boss,
Barnaby. Good.

608
00:39:21,792 --> 00:39:23,487
Bring him on
through again.

609
00:39:26,630 --> 00:39:30,225
<i>Very good. Now bring him
down here and stop for a minute.</i>

610
00:39:31,802 --> 00:39:33,847
Oh, hey, that's great.

611
00:39:33,871 --> 00:39:36,850
Now you go out there,
and you knock 'em dead.

612
00:39:36,874 --> 00:39:39,586
Uh--

613
00:39:39,610 --> 00:39:40,664
Miss Clemens.

614
00:39:40,688 --> 00:39:43,924
Mr. Bolton, if you're worried
about Helen, she's fine.

615
00:39:43,948 --> 00:39:46,747
I told her that, well,
everybody loses on their first time out.

616
00:39:47,226 --> 00:39:50,913
Oh, well, I'm very pleased that
Helen is happy. However, I would like--

617
00:39:50,938 --> 00:39:53,249
If you're looking for, she's right
over there at the soft drink stand.

618
00:39:53,273 --> 00:39:54,506
No, I'm looking for you.

619
00:39:56,076 --> 00:39:58,520
Miss Clemens, I'm a little
concerned about the fact that...

620
00:39:59,096 --> 00:40:02,342
all of a sudden my daughter is something
called a push-button passenger.

621
00:40:02,366 --> 00:40:05,045
Oh, it wasn't that bad.

622
00:40:05,069 --> 00:40:07,681
She was just
a little nervous. That's all.

623
00:40:07,705 --> 00:40:10,283
All right, well, she's a nervous
push-button passenger...

624
00:40:10,307 --> 00:40:12,285
on a $5,000 horse.

625
00:40:12,309 --> 00:40:15,555
Let me ask you
a logical question now, Miss Clemens.

626
00:40:15,579 --> 00:40:17,557
What happened?

627
00:40:17,581 --> 00:40:20,360
I mean, what--
I thought you told me she was good.

628
00:40:20,384 --> 00:40:24,742
Well, she is. All she needs is, well,
a little more practice.

629
00:40:25,423 --> 00:40:28,301
- Give her a few months.
- Months!

630
00:40:28,325 --> 00:40:31,249
Are you one of those parents
who has to win every time?

631
00:40:31,729 --> 00:40:34,374
Well, of course, I'm not,
but I don't have months, Miss Clemens.

632
00:40:34,398 --> 00:40:37,544
I mean, not if she's gonna win
three medals and qualify for Washington.

633
00:40:37,568 --> 00:40:40,113
Washington?

634
00:40:40,137 --> 00:40:43,216
Oh, you are one.
The worst kind.

635
00:40:43,240 --> 00:40:46,520
- If-if I weren't so fond of Helen, I'd--
- Well, now, just a minute.

636
00:40:46,544 --> 00:40:49,468
Oh, all you need is a--
is a bullwhip and a pair of jackboots.

637
00:40:49,947 --> 00:40:52,993
- Now it's all very well for you.
- Excuse me, Mr. Bolton.

638
00:40:53,017 --> 00:40:55,179
I promised Barnaby
I'd watch this go-round.

639
00:41:02,092 --> 00:41:03,787
<i>Trot your horses, please.</i>

640
00:41:07,932 --> 00:41:09,741
That’s very good, Barnaby.

641
00:41:16,674 --> 00:41:20,133
Miss Clemens, what would happen
if you gave Helen a lesson every day...

642
00:41:20,678 --> 00:41:22,373
including Sundays?

643
00:41:24,081 --> 00:41:27,039
She might start winning.
She's got natural talent.

644
00:41:27,518 --> 00:41:31,261
She's got a good animal,
but she needs work on basics...

645
00:41:31,856 --> 00:41:33,834
simple horsemanship.

646
00:41:33,858 --> 00:41:37,317
She's gotta develop
a partnership with that horse of hers.

647
00:41:38,929 --> 00:41:41,241
Will you do it?

648
00:41:41,265 --> 00:41:43,510
- Do what?
- Whatever you said.

649
00:41:43,534 --> 00:41:46,549
Every single day,
and don't ask me why.

650
00:41:47,037 --> 00:41:48,732
Why?

651
00:41:50,207 --> 00:41:51,902
I like you, S.J.

652
00:41:53,944 --> 00:41:55,639
Is it a deal?

653
00:41:56,947 --> 00:41:58,642
It's a deal.

654
00:42:15,332 --> 00:42:18,165
That’s absolutely t-- t--

655
00:42:19,589 --> 00:42:22,816
Now you try it again
and don't depend on the reins.

656
00:42:22,840 --> 00:42:26,140
Balance, legs. Make him know
what you want him to do.

657
00:42:26,677 --> 00:42:29,954
Okay, I'll try.
Come on, Aspie. Communicate.

658
00:42:52,703 --> 00:42:56,389
You know, I've been sitting on this
bony fence for almost a month now...

659
00:42:56,974 --> 00:42:58,952
watching you and Helen.

660
00:42:58,976 --> 00:43:02,188
And I've been asking myself
a question... about you.

661
00:43:02,212 --> 00:43:05,292
I know, Mr. Bolton.
I've been watching you sitting here...

662
00:43:05,316 --> 00:43:07,861
on this bony fence every day
for the past month...

663
00:43:07,885 --> 00:43:10,096
and I know
the exact question.

664
00:43:10,120 --> 00:43:12,132
- You do?
- I do.

665
00:43:12,156 --> 00:43:15,956
Helen, that's much better.
Now take him through again slowly...

666
00:43:16,560 --> 00:43:18,255
without the jump.

667
00:43:20,564 --> 00:43:24,250
Question: how come
a pretty girl like you:

668
00:43:24,835 --> 00:43:27,793
A. Isn’t married?
B. Isn't engaged?

669
00:43:28,272 --> 00:43:32,220
C. Prefers a quiet evening
at home with a good book to A or B?

670
00:43:32,843 --> 00:43:35,494
That's very close.
How come?

671
00:43:39,350 --> 00:43:42,650
Two years ago, I was one day away
from getting married.

672
00:43:43,187 --> 00:43:44,882
His name was Archer Madison.

673
00:43:46,790 --> 00:43:49,886
And he had several million dollars
more than was good for him.

674
00:43:49,910 --> 00:43:50,957
Whoops, I'm sorry.

675
00:43:50,981 --> 00:43:53,130
- I knew I shouldn't have asked.
- No, no, no, that's okay.

676
00:43:54,131 --> 00:43:57,283
Balance, Helen.
Balance.

677
00:43:57,801 --> 00:44:00,816
Archer looked so beautiful
on a horse.

678
00:44:01,305 --> 00:44:04,284
He rode on
the U.S. Equestrian Team.

679
00:44:04,308 --> 00:44:07,812
So, well, it would have been
a perfect marriage the way Archer saw it.

680
00:44:08,379 --> 00:44:12,657
We would tour the world
together forever... on horseback.

681
00:44:13,317 --> 00:44:16,129
But that wasn't the way
you saw it.

682
00:44:16,153 --> 00:44:19,453
Not quite. I didn't want the patter
of little hooves.

683
00:44:19,990 --> 00:44:23,733
I wanted a two-footed family with
an ever-faithful, true-blue helpmate...

684
00:44:24,328 --> 00:44:27,787
and all the rest
of the cornball trimmings.

685
00:44:29,767 --> 00:44:31,462
You're okay, S.J.

686
00:44:36,140 --> 00:44:38,939
That's enough, Helen.
Walk him for a while.

687
00:44:41,145 --> 00:44:44,206
When I return tomorrow,
we can discuss your early childhood.

688
00:44:44,715 --> 00:44:48,367
You won't have to come back, Mr. Bolton.
Helen's graduated.

689
00:44:51,121 --> 00:44:54,136
I've entered her
in the Oak Valley show.

690
00:44:54,625 --> 00:44:57,231
I think now she's ready
to start winning some ribbons.

691
00:45:49,580 --> 00:45:52,158
- Isn't it beautiful, Daddy?
- Honey, it is absolutely gorgeous.

692
00:45:52,182 --> 00:45:54,327
- Look at that. Our first medal.
- Oh, it's marvelous.

693
00:45:54,351 --> 00:45:57,497
- Two more, then on to Washington.
- Washington? Mr. Bolton--

694
00:45:57,521 --> 00:46:00,536
- Suzie, from now on, it's Fred.
<i>- Okay, everybody.</i>

695
00:46:01,024 --> 00:46:02,719
Cheese.

696
00:46:31,355 --> 00:46:33,050
Hi.

697
00:46:34,424 --> 00:46:36,119
Uh, hi.

698
00:46:39,029 --> 00:46:41,452
Wait a minute.
You're putting it on backwards.

699
00:46:44,802 --> 00:46:46,780
You know, you look
kinda flaked out.

700
00:46:46,804 --> 00:46:49,849
Oh, it's just a cramp.
I-it's gone now.

701
00:46:49,873 --> 00:46:52,852
Oh.

702
00:46:52,876 --> 00:46:56,210
Bolton, I've had my agents
checking on you lately.

703
00:46:56,747 --> 00:46:58,825
You're tensing up.

704
00:46:58,849 --> 00:47:01,528
Why don't you kick the horse show habit
for a couple of weeks and relax?

705
00:47:01,552 --> 00:47:03,930
I'm having a wonderful time,
Ronnie.

706
00:47:03,954 --> 00:47:06,032
Yeah?

707
00:47:06,056 --> 00:47:09,799
- Uh, would you like a root beer?
- Uh-uh.

708
00:47:13,463 --> 00:47:16,501
I'll tell you what. I'll take charge
of this case personally.

709
00:47:17,000 --> 00:47:19,279
How about a movie tonight?

710
00:47:19,303 --> 00:47:22,398
A movie? Me?
I mean, us?

711
00:47:22,906 --> 00:47:25,051
Then afterwards,
maybe a pizza or somethin'.

712
00:47:25,075 --> 00:47:29,046
- I really have to practice.
- Well, let the horse practice.

713
00:47:29,680 --> 00:47:31,919
Thanks, Ronnie, but
I can't tonight, really.

714
00:47:31,943 --> 00:47:33,660
Then how about Friday night?

715
00:47:33,684 --> 00:47:36,062
Friday's the show
at Rockford.

716
00:47:36,086 --> 00:47:38,731
Then Saturday, for sure.

717
00:47:38,755 --> 00:47:40,450
And no excuses.

718
00:47:42,492 --> 00:47:44,470
Okay.

719
00:47:44,494 --> 00:47:47,373
I'll come by for ya around 6:00.
And you be ready. Ya got it?

720
00:47:47,397 --> 00:47:49,542
- Oh, and good luck.
- Huh?

721
00:47:49,566 --> 00:47:52,365
- On your medal class.
- Oh.

722
00:48:02,412 --> 00:48:04,390
♪ When nothing's feelin' well ♪

723
00:48:04,414 --> 00:48:06,726
♪ I said, a-reach
a-reach, brother ♪

724
00:48:06,750 --> 00:48:08,446
♪ A-reach for Aspercel ♪

725
00:48:08,470 --> 00:48:09,902
Hey, did you write that, boss?

726
00:48:09,926 --> 00:48:11,277
- Sure I did. Yeah, yeah.
- That's pretty good.

727
00:48:11,301 --> 00:48:13,132
You know,
I used to play guitar.

728
00:48:13,156 --> 00:48:17,696
- Hello, Freddie.
- Well, well. Well!

729
00:48:18,395 --> 00:48:21,541
Well, Mr. Dugan,
this is a pleasant surprise.

730
00:48:21,565 --> 00:48:25,277
Ah, Aspercel, meet your sponsor,
Mr. Thomas Dugan.

731
00:48:25,302 --> 00:48:27,647
Mr. Dugan, this is
your four-footed, subliminal gold mine.

732
00:48:27,671 --> 00:48:29,649
Id like to speak to you
privately, Freddie.

733
00:48:29,673 --> 00:48:33,143
- Uh, privately.
- About this subliminal gold mine.

734
00:48:33,710 --> 00:48:36,189
Sure thing, Mr. Dugan.
Hank, walk him around a little bit.

735
00:48:36,213 --> 00:48:39,459
- Then saddle him up, will ya?
- Sure, boss. Come on, meatball.

736
00:48:39,483 --> 00:48:42,795
Uh, Hank,
his name's Aspercel.

737
00:48:42,819 --> 00:48:45,465
Yeah, I know. How come you picked
a stupid name like that?

738
00:48:45,489 --> 00:48:48,501
A lousy stomach pill,
no less.

739
00:48:48,525 --> 00:48:51,802
Hank thinks he's a comic.

740
00:48:52,329 --> 00:48:55,541
<i>I only keep him around
because the horse laughs at his jokes.</i>

741
00:48:55,565 --> 00:48:58,811
Well, I've been working on a brochure
of our progress so far, Mr. Dugan.

742
00:48:58,835 --> 00:49:00,880
Soon as the dust settles
just a little bit, I want you to--

743
00:49:00,904 --> 00:49:03,714
The dust has already settled,
and most of it's on you.

744
00:49:04,495 --> 00:49:05,266
<i>What's that?</i>

745
00:49:05,290 --> 00:49:07,624
<i>I'm gonna give you a
chance to level with me.</i>

746
00:49:09,079 --> 00:49:11,970
I think this whole campaign
is something you cooked up...

747
00:49:11,994 --> 00:49:14,736
<i>just so your daughter
could get a horse for nothing.</i>

748
00:49:14,760 --> 00:49:17,299
Now wait a minute.
I've got faith in this idea.

749
00:49:17,323 --> 00:49:18,642
I don't want faith.

750
00:49:19,840 --> 00:49:22,835
I want that international
class publicity you promised to get me.

751
00:49:22,859 --> 00:49:26,045
I want <i>Vogue</i> and <i>Harper's Bazaar</i>,
the <i>Illustrated London News</i>.

752
00:49:26,563 --> 00:49:29,342
I want TV cameras,
and what do I get?

753
00:49:29,366 --> 00:49:32,211
After two months of hard work,
you come up with this:

754
00:49:32,235 --> 00:49:35,159
"Miss Helen Bolton won
first prize last Saturday...

755
00:49:35,639 --> 00:49:37,684
mounted on 'Aspirin'."

756
00:49:37,708 --> 00:49:40,053
Oh, that's a hot item
to bounce off Telstar.

757
00:49:40,077 --> 00:49:44,696
Now I have gotten better stuff than that,
and you know it. That's a dirty curve.

758
00:49:45,415 --> 00:49:47,193
- I didn't come here to argue.
- Then lay off.

759
00:49:47,217 --> 00:49:49,028
- What did you say?
- I said lay off!

760
00:49:49,372 --> 00:49:52,631
<i>I got a great idea here, Mr. Dugan,
and you're smart enough man to know I have.</i>

761
00:49:52,656 --> 00:49:54,184
Now give it a chance
to build.

762
00:49:54,658 --> 00:49:58,771
I'm going on the road next week. I'm gonna
see editors in Cleveland, Detroit, Chicago.

763
00:49:58,795 --> 00:50:01,241
If I don't flood the class media
by the time my little girl

764
00:50:01,265 --> 00:50:02,542
gets to the Washington
International...

765
00:50:02,566 --> 00:50:04,711
<i>you can have my job,
the vice presidency--</i>

766
00:50:04,735 --> 00:50:06,212
You have a lot of confidence,
haven't you?

767
00:50:06,236 --> 00:50:07,391
You bet I have.

768
00:50:10,841 --> 00:50:13,856
No.
No, I haven't.

769
00:50:14,344 --> 00:50:17,090
I'm just as insecure as the next guy,
but get off my neck.

770
00:50:17,114 --> 00:50:18,809
Give me a chance
to make this thing work.

771
00:50:20,517 --> 00:50:22,758
All right. All right!

772
00:50:23,674 --> 00:50:27,066
You get your little girl to Washington.
She needs two more medals.

773
00:50:27,090 --> 00:50:28,723
She'll get one of them
this afternoon.

774
00:50:28,747 --> 00:50:30,622
She'll get the other one
next Friday at Rockford.

775
00:50:30,646 --> 00:50:33,339
<i>That doesn't sound
as insecure as the next guy.</i>

776
00:50:33,363 --> 00:50:36,009
<i>Well, fortunately,
I'm not riding the horse.</i>

777
00:50:36,033 --> 00:50:38,957
Oh, yes, you are.
There's a lot riding on that horse:

778
00:50:39,436 --> 00:50:41,848
the Allied Drug account,
your job with Tomes.

779
00:50:41,872 --> 00:50:44,017
Oh, I'm gonna keep my eye
on that horse.

780
00:50:44,041 --> 00:50:46,612
I only hope he's strong enough
to carry the load.

781
00:51:29,152 --> 00:51:32,520
<i>Next exhibitor,
number 189, 1-8-9...</i>

782
00:51:33,056 --> 00:51:35,868
<i>- Aspercel, ridden by Helen Bolton.</i>
- Come on, Aspie.

783
00:51:35,892 --> 00:51:37,758
Make me look good.
We've got to win this one.

784
00:51:41,031 --> 00:51:42,430
<i>- Good luck, Helen.
- Good luck, Helen.</i>

785
00:52:43,927 --> 00:52:47,113
<i>Will all entries in Class Number Three
move back into the ring, please?</i>

786
00:53:08,852 --> 00:53:12,971
<i>Winner of the A.H.S.A.
hunter seat medal class...</i>

787
00:53:13,623 --> 00:53:16,251
<i>is Miss Helen Bolton,
riding Aspercel.</i>

788
00:53:32,008 --> 00:53:35,406
Come on, honey. How about a nice,
big smile? Right over this way. That's it.

789
00:53:37,013 --> 00:53:40,790
Fred, give her a hand.
We won. We won.

790
00:53:43,687 --> 00:53:45,382
We haven't won yet,
Suzie.

791
00:54:12,749 --> 00:54:16,174
Hello?
Oh, hi, Daddy.

792
00:54:16,720 --> 00:54:18,196
Are you still in Chicago?

793
00:54:18,220 --> 00:54:20,032
Yeah, I'm still here.
I'll be home tomorrow night.

794
00:54:20,056 --> 00:54:23,594
I'm just phoning to,
uh, well, find out how everybody is.

795
00:54:24,160 --> 00:54:27,206
- Oh, everyone's fine, just fine.
- Good, good.

796
00:54:27,230 --> 00:54:30,916
- I lost at Rockford.
- Oh.

797
00:54:31,501 --> 00:54:34,801
But it's okay, Daddy. I'll still get
to Washington. So please don't worry.

798
00:54:35,338 --> 00:54:36,751
Oh, I'm not worried, honey.

799
00:54:36,775 --> 00:54:38,317
Suzie checked all
the entries at Millbrook...

800
00:54:38,341 --> 00:54:40,237
and she says I'll be better
than any of the other kids.

801
00:54:40,261 --> 00:54:40,886
Uh, Helen--

802
00:54:40,910 --> 00:54:43,889
So I'll get that last medal.
I promise.

803
00:54:43,913 --> 00:54:46,659
Honey, I'm not worried--

804
00:54:46,683 --> 00:54:50,722
Look, I just phone to-to
find out how everybody is. That's all.

805
00:54:51,354 --> 00:54:55,063
- Everyone's fine.
- Well, good, good.

806
00:54:55,659 --> 00:54:58,571
- Look, I'll see you tomorrow night, okay?
- Okay, Daddy.

807
00:54:58,595 --> 00:55:01,407
Okay. Don't you worry about Rockford.
That's an order. All right?

808
00:55:01,431 --> 00:55:02,969
- I'll try.
- All right, honey.

809
00:55:02,993 --> 00:55:04,243
I'll see you tomorrow night. Bye.

810
00:55:04,267 --> 00:55:06,452
- See you, Daddy.
- Bye.

811
00:55:43,940 --> 00:55:46,511
Hello, everybody.
I took an early plane.

812
00:55:51,614 --> 00:55:53,309
Helen!

813
00:55:54,718 --> 00:55:56,413
Aunt Martha!

814
00:55:58,588 --> 00:56:00,283
Herbie?

815
00:56:36,211 --> 00:56:39,101
Hey, anybody.
I'm home.

816
00:56:46,088 --> 00:56:49,069
Oh, yeah, I'm home,
all right.

817
00:57:01,270 --> 00:57:03,781
Well, look who's here.
Loser of the week.

818
00:57:03,805 --> 00:57:07,548
Back to your paddock, chum.

819
00:57:08,143 --> 00:57:11,272
And no beer for you.
You blew Helen's medal but good.

820
00:57:12,287 --> 00:57:15,256
One more like that,
it's the glue factory for both of us.

821
00:57:16,518 --> 00:57:19,499
Oh, I know, I know. One of the judges
had a thing against gray horses, huh?

822
00:57:22,124 --> 00:57:26,072
And, uh, your cinch
was too tight. Yeah.

823
00:57:30,232 --> 00:57:31,506
And right at the moment, Aspie,

824
00:57:31,530 --> 00:57:33,281
I don't feel the need for any
of my four-footed friends.

825
00:57:33,305 --> 00:57:35,842
<i>Just get lost, will ya?
Go jump a fence or something.</i>

826
00:57:42,277 --> 00:57:44,735
Okay, all right--
I'm sorry!

827
00:57:47,182 --> 00:57:50,834
Hey, Aspie, come on back.
You can have a swallow.

828
00:57:51,420 --> 00:57:53,286
I gotta live with myself.

829
00:58:03,966 --> 00:58:06,389
Hey, stop sulking.
I apologize.

830
00:58:09,638 --> 00:58:12,699
Hey, you're takin' this thing
a little big, aren't ya? Huh?

831
00:58:19,881 --> 00:58:23,215
Beer, Aspie!
Ice-cold beer!

832
00:58:25,187 --> 00:58:29,784
Aspie! I apologize!
Aspie!

833
00:58:32,394 --> 00:58:35,853
This is no time to be
running away from home!

834
00:58:44,573 --> 00:58:46,314
Aspie!

835
00:58:48,076 --> 00:58:51,706
Your favorite brew!
Zesty, tangy, full-bodied!

836
00:58:53,715 --> 00:58:56,286
Hey, look at the frost
on this can!

837
00:58:58,053 --> 00:59:01,387
Aspie! Come on, baby!

838
00:59:01,923 --> 00:59:04,062
Come home!
Everybody loves ya!

839
00:59:12,834 --> 00:59:17,169
I am never gonna speak to you
again as-- long as I live!

840
00:59:18,907 --> 00:59:20,885
Come on. Admit it.
You weren't mad.

841
00:59:20,909 --> 00:59:24,277
You were just exercising
your sense of humor.

842
00:59:24,813 --> 00:59:27,258
Boy, boy, I-- I tell--

843
00:59:27,282 --> 00:59:30,206
I'm through playing games, Aspie.
I-- I know you.

844
00:59:30,686 --> 00:59:33,724
I'd reach up for your mane
and-- pfft-- you'd be gone.

845
00:59:34,222 --> 00:59:38,056
Okay, so you're not gone.

846
00:59:38,527 --> 00:59:40,772
But after what you put me through,
don't be surprised...

847
00:59:40,796 --> 00:59:43,982
if you get a very formal
Christmas card and no present.

848
00:59:44,499 --> 00:59:47,612
You don't mind if I put this rope on?
Nothing personal.

849
00:59:47,636 --> 00:59:49,331
Okay.

850
00:59:55,544 --> 00:59:57,588
You know somethin',
old paint?

851
00:59:57,612 --> 01:00:01,321
We're along way
from our diggin's.

852
01:00:03,985 --> 01:00:06,064
You wouldn't--

853
01:00:06,088 --> 01:00:08,887
You wouldn't give a guy
a lift, would ya?

854
01:00:14,363 --> 01:00:18,106
Come on. We can give it
a try anyway.

855
01:00:18,700 --> 01:00:21,479
Now, I don't have what
you'd call a good seat, Aspie.

856
01:00:21,503 --> 01:00:24,515
No points in equitation,
but, uh--

857
01:00:24,539 --> 01:00:28,407
Now, just stand
right there, okay? Ah.

858
01:00:49,151 --> 01:00:51,807
Don't look at me like that.
They do it all the time in the movies.

859
01:00:55,270 --> 01:00:58,331
Okay. Steady.

860
01:00:58,840 --> 01:01:02,120
Easy now, Aspie. No!

861
01:01:02,144 --> 01:01:04,622
No, boy, no!
Aspie!

862
01:01:04,646 --> 01:01:08,856
Hey-- come back!
Back up! Whoa!

863
01:01:09,518 --> 01:01:12,351
Okay, don't move, pal, huh?

864
01:01:16,358 --> 01:01:20,511
No-- no!
You're moving! You're--

865
01:01:23,265 --> 01:01:26,326
Okay, you win.
we'll both walk home.

866
01:01:30,172 --> 01:01:34,268
Soon as I see where we are.

867
01:01:43,885 --> 01:01:47,924
Okay, wise guy.
Why didn't you do that in the first place?

868
01:01:50,025 --> 01:01:54,087
Ah!

869
01:01:54,729 --> 01:01:59,200
All right, uh, old paint.
Easy!

870
01:01:59,901 --> 01:02:03,587
- He's not in the Walsh's field.
- No, of course not! He's been kidnapped!

871
01:02:04,172 --> 01:02:06,483
Oh, Aunt Martha, maybe
he just wandered off or something.

872
01:02:06,507 --> 01:02:08,585
Oh, with the study window wide open
and your father's

873
01:02:08,609 --> 01:02:10,647
clothes scattered
all over the place?

874
01:02:10,672 --> 01:02:12,195
I'm going to look for
him on the fire road.

875
01:02:12,219 --> 01:02:13,539
No, no, no, you
wait right here.

876
01:02:13,563 --> 01:02:17,152
We'll both go and look for him in the
car just as soon as-- Oh, hello. Police?

877
01:02:17,719 --> 01:02:21,405
This is Martha Ramsey
at the Bolton house on Westhill Road.

878
01:02:21,990 --> 01:02:24,769
Id like to speak to the person
in charge of stolen horses.

879
01:02:24,793 --> 01:02:29,355
Stolen horses?
Oh, oh, yes, I see. Yes, ma'am.

880
01:02:30,065 --> 01:02:34,719
Right out of your stable?
Yes. Yes, yes, go ahead.

881
01:02:35,437 --> 01:02:38,657
Gray coat, brown eyes...

882
01:02:39,174 --> 01:02:41,583
and a small scar
on his right flank.

883
01:02:42,271 --> 01:02:43,505
Yes, ma'am, I've got it.

884
01:02:43,997 --> 01:02:48,263
And don't you worry. We'll search every
back road in the county till we find him.

885
01:02:56,791 --> 01:03:01,615
You know somethin', Aspie?
This beats the horseless carriage any day.

886
01:03:02,364 --> 01:03:06,983
No traffic. No, uh, noise.

887
01:03:07,702 --> 01:03:09,397
No smog.

888
01:03:11,373 --> 01:03:14,798
Wouldn't it be great if we had
an 8:15 horse to commute to the city, huh?

889
01:03:15,343 --> 01:03:17,914
Peaceful, serene.

890
01:03:19,848 --> 01:03:22,326
[Siren Continues I

891
01:03:22,350 --> 01:03:25,308
Whoa! Whoa, boy!
Easy! Easy!

892
01:03:25,787 --> 01:03:28,866
- All right, all right. Off that horse!
- No!

893
01:03:28,890 --> 01:03:31,536
Hey, hey! Look out!

894
01:03:31,560 --> 01:03:35,064
Stop! Stop!
You're under arrest!

895
01:03:35,630 --> 01:03:37,553
Stop!

896
01:03:43,538 --> 01:03:45,814
<i>Whoa!
1 Grunts</i>

897
01:03:48,543 --> 01:03:50,888
Help!

898
01:03:50,912 --> 01:03:52,823
- Halt!
<i>- Stop!</i>

899
01:03:52,847 --> 01:03:55,737
- Pull over!
- Slow down!

900
01:03:56,217 --> 01:03:59,369
Whoa, baby! Whoa!
Whoa, boy!

901
01:03:59,888 --> 01:04:02,066
Boy, I'd like to see
that guy's license.

902
01:04:02,090 --> 01:04:04,422
No!

903
01:04:08,163 --> 01:04:12,373
Whoa, boy! Whoa, buddy!
Come on, baby! Stop!

904
01:04:13,034 --> 01:04:17,949
Come on, baby!
Let's stop for a beer, huh?

905
01:04:18,707 --> 01:04:20,818
Sorry!

906
01:04:20,842 --> 01:04:23,584
- Hey, you! Pull over!
- I'm trying, you idiot!

907
01:04:28,083 --> 01:04:30,428
Whoa, buddy! Aspie!

908
01:04:30,452 --> 01:04:33,023
Oh! Ooh!

909
01:04:37,125 --> 01:04:38,377
That's a nice jump.

910
01:04:46,201 --> 01:04:48,272
Watch the trees!
Whoa!

911
01:05:03,218 --> 01:05:05,963
Whoa, boy!

912
01:05:05,987 --> 01:05:07,148
<i>Aspie, no!</i>

913
01:05:08,223 --> 01:05:11,682
No! No!

914
01:05:12,227 --> 01:05:14,798
Wh-- whoa!

915
01:05:42,557 --> 01:05:45,686
Okay, cowboy, don't move.
You're under arrest.

916
01:05:53,301 --> 01:05:56,726
Sergeant! Sergeant!

917
01:05:57,272 --> 01:06:00,151
Charlie, are you outta
your mind? Sergeant!

918
01:06:00,175 --> 01:06:01,355
<i>Hey, that's good, Freddie.</i>

919
01:06:01,379 --> 01:06:03,387
Now, keep shakin' the bars like
a wild gorilla. Get a shot.

920
01:06:03,411 --> 01:06:06,090
Now, listen, Charlie. They got you
down here for you to identify me!

921
01:06:06,114 --> 01:06:08,092
- Now, go out and start identifying.
- Lower angle.

922
01:06:08,116 --> 01:06:10,094
- Give 'im the teeth there, Freddie.
- Ch--

923
01:06:10,118 --> 01:06:12,096
Charlie, I know
what you're up to.

924
01:06:12,120 --> 01:06:14,432
Free publicity. You're gonna spread me
through the papers, aren't ya?

925
01:06:14,456 --> 01:06:17,642
Yeah, can't ya see the headlines?
"Aspercel ad exec steals his own horse."

926
01:06:18,159 --> 01:06:21,379
Charlie, you idiot!
I've got a family to think of.

927
01:06:21,404 --> 01:06:24,275
I am thinkin' of your family.
Tomes will make ya a partner for this.

928
01:06:24,299 --> 01:06:28,634
Okay, Charlie! You spring me
right now or you are fired!

929
01:06:29,304 --> 01:06:32,416
You too, Alex! Sergeant!

930
01:06:32,440 --> 01:06:35,819
- Sergeant!
- Freddie! Sergeant!

931
01:06:35,968 --> 01:06:37,288
You gonna tell him
who I am, Charlie?

932
01:06:37,313 --> 01:06:39,013
Yeah. I'm gonna tell 'im
you're the guy who's choking me.

933
01:06:39,038 --> 01:06:40,119
Alex, get a picture of this.

934
01:06:40,144 --> 01:06:41,971
"Irate citizen
chokes his best friend."

935
01:06:43,985 --> 01:06:48,032
Sergeant! Sergeant!

936
01:06:48,056 --> 01:06:49,073
Hey, hey, hey, hey!

937
01:06:49,097 --> 01:06:51,957
All right, all right.
All right! What's goin' on?

938
01:06:51,981 --> 01:06:55,239
Sergeant, I demand you
force him to identify me.

939
01:06:55,263 --> 01:06:59,382
- What's my name?
- I don't know. Big Chief Horse Blanket?

940
01:07:00,034 --> 01:07:03,254
Sergeant, my name is Fred Bolton.
I live on Westhill Road--

941
01:07:03,772 --> 01:07:08,084
Are we gonna start that again? Now,
can you identify this man or can't you?

942
01:07:08,108 --> 01:07:12,189
Never saw him before in my life. We're
takin' pictures for a magazine article.

943
01:07:12,213 --> 01:07:14,859
- "Crime in the suburbs."
- Sergeant, let's be--

944
01:07:14,883 --> 01:07:16,502
Look at these shorts!

945
01:07:16,527 --> 01:07:19,864
Now, would a self-respecting thief go
around stealing horses in shorts like this?

946
01:07:19,888 --> 01:07:23,533
- Why not?
- Because it's insane!

947
01:07:23,558 --> 01:07:25,903
<i>Hey, there's a fresh angle.
Call the psychiatric ward..</i>

948
01:07:25,927 --> 01:07:27,759
and see if they misplaced
one of the patients.

949
01:07:29,931 --> 01:07:32,977
Okay, that's enough.
You and the beard, out!

950
01:07:33,001 --> 01:07:35,279
Certainly, sir.
Just one more picture. Alex.

951
01:07:35,303 --> 01:07:39,581
Sergeant, Sergeant, please--
Sergeant, call my house just one last time.

952
01:07:40,241 --> 01:07:42,553
Now, my aunt is bound
to be there by now. She'll identi--

953
01:07:42,577 --> 01:07:45,790
Alex!
She'll identify me!

954
01:07:45,814 --> 01:07:47,792
She'll also tell you
who that creep is.

955
01:07:47,816 --> 01:07:50,094
Name-calling will
avail you nothing, sir. Come on, Alex.

956
01:07:50,118 --> 01:07:52,630
Charlie Blake!

957
01:07:52,654 --> 01:07:55,074
Ha, ha! Ha, ha! See that?
See that? He knows his own name!

958
01:07:55,099 --> 01:07:57,847
Of course, I know my name.
But what's your name? That's the question.

959
01:07:57,872 --> 01:08:00,304
Thanks for your cooperation,
officer. Come on, Alex.

960
01:08:00,328 --> 01:08:02,339
Sergeant, Sergeant, don't
let him out of this building.

961
01:08:02,363 --> 01:08:04,575
They're gonna make a fool
of me in the newspapers.

962
01:08:04,599 --> 01:08:06,821
That won't be no uphill battle.
Believe me.

963
01:08:06,845 --> 01:08:07,578
Oh!

964
01:08:07,602 --> 01:08:08,995
- Hey, Sarge.
<i>- Yeah, Eddie.</i>

965
01:08:09,019 --> 01:08:10,448
The lady from Westhill Road
just called.

966
01:08:10,472 --> 01:08:12,330
She came home and found
the horse in its stable.

967
01:08:12,354 --> 01:08:14,325
Did ya ask her?
Did ya tell her?

968
01:08:14,349 --> 01:08:17,186
Well, I told her we got a suspect here
who says he's your nephew.

969
01:08:17,210 --> 01:08:17,906
Yeah?

970
01:08:17,930 --> 01:08:20,745
And she says, "My nephew
isn't a suspect. He's in Chicago."

971
01:08:20,769 --> 01:08:24,195
But I-I-I-I took an early--

972
01:08:24,219 --> 01:08:27,257
I demand that I call her
back immediately!

973
01:08:27,755 --> 01:08:30,850
Too bad, Mac.
You just ran out of phone calls.

974
01:08:31,359 --> 01:08:34,078
Why don't you make yourself comfy?
You've had a very busy day.

975
01:08:49,744 --> 01:08:51,455
As if I didn't have enough problems...

976
01:08:51,479 --> 01:08:53,457
without you running away.

977
01:08:53,481 --> 01:08:55,492
You ought to be ashamed
of yourself.

978
01:08:55,516 --> 01:08:58,128
Don't you ever
do that again.

979
01:08:58,152 --> 01:09:00,364
And now
for five minutes of the latest news.

980
01:09:00,388 --> 01:09:03,500
On the lighter side,
Connecticut's first horse-napping...

981
01:09:03,524 --> 01:09:05,502
in many years is solved.

982
01:09:05,526 --> 01:09:07,938
Aspercel,
a well-known jumping horse...

983
01:09:07,962 --> 01:09:11,614
returned late this afternoon
to his owner, Miss Helen Bolton.

984
01:09:12,200 --> 01:09:14,879
- Aspie, that's us!
- But here's the topper.

985
01:09:14,903 --> 01:09:18,441
The alleged horse stealer
turns out to be the young lady's father...

986
01:09:19,007 --> 01:09:21,685
Mr. Fred Bolton
of Westhill Road.

987
01:09:21,709 --> 01:09:24,929
Don't ask us why, folks.
We can't figure it either.

988
01:09:25,446 --> 01:09:28,165
On the international scene,
things are not proceeding quite as well.

989
01:09:34,927 --> 01:09:38,875
Oh, Aspie, it was one of
daddy's publicity things.

990
01:09:43,031 --> 01:09:45,830
Ronnie!

991
01:10:04,886 --> 01:10:09,665
Hey, tiger, that you?
That man is here.

992
01:10:10,391 --> 01:10:13,634
- Hi, Ronnie.
- Well, hi.

993
01:10:14,162 --> 01:10:16,140
Hey, why aren't ya dressed?

994
01:10:16,164 --> 01:10:19,225
- Dressed?
- Well, it's Saturday. Remember our date?

995
01:10:19,734 --> 01:10:23,648
Oh, yes, uh, it is Saturday.

996
01:10:24,272 --> 01:10:27,251
Hey, uh, you aren't
standin' me up, are ya?

997
01:10:27,275 --> 01:10:30,461
Well, Ronnie, you see,
Aspie disappeared this afternoon.

998
01:10:30,979 --> 01:10:32,959
You are standin' me up!

999
01:10:33,751 --> 01:10:36,543
- And I have to wait for Suzie.
- Suzie!

1000
01:10:36,567 --> 01:10:38,526
She's coming over
to see if Aspie's all right.

1001
01:10:38,550 --> 01:10:39,575
Aspie!

1002
01:10:39,599 --> 01:10:41,932
I'm sorry.

1003
01:10:41,956 --> 01:10:44,601
Oh, you're sorry. Hey, that's great.
That takes care of everything.

1004
01:10:44,625 --> 01:10:46,937
All my plans,
my whole Saturday.

1005
01:10:46,961 --> 01:10:48,939
Look at me.
I even wore a tie.

1006
01:10:48,963 --> 01:10:51,477
Isn't there anything you
think of besides horse shows?

1007
01:10:53,134 --> 01:10:55,145
I hate horse shows!

1008
01:10:55,169 --> 01:10:58,093
- What?
- I hate 'em!

1009
01:10:58,573 --> 01:11:01,585
Well, then, for pete's sake,
why do ya keep goin'?

1010
01:11:01,609 --> 01:11:05,239
If I don't win at Millbrook,
I won't win another medal.

1011
01:11:05,813 --> 01:11:08,492
<i>And if I don't win another medal
and go on to Washington...</i>

1012
01:11:08,516 --> 01:11:11,729
my father will lose
his job and--

1013
01:11:11,753 --> 01:11:13,864
And-- I--

1014
01:11:13,888 --> 01:11:16,400
I'm sorry you had
to wear a tie for nothing!

1015
01:11:16,424 --> 01:11:18,700
Well, I didn't mean to--
Get out of the way, will ya?

1016
01:11:22,196 --> 01:11:24,415
Hey, wait a minute!

1017
01:11:30,671 --> 01:11:34,949
What the heck was that all about?

1018
01:11:41,983 --> 01:11:46,602
Uh, Mr. Bolton,
we'd, uh, like to apologize, sir.

1019
01:11:47,321 --> 01:11:50,434
You do and I'll never buy another ticket
to your annual clambake.

1020
01:11:50,458 --> 01:11:52,643
- Hmm.
- Souvenir.

1021
01:12:00,635 --> 01:12:03,095
- Well, good night, gentlemen.
- Uh, good night, Mr. Bolton.

1022
01:12:05,907 --> 01:12:07,739
Uh, I'll return
the costume tomorrow.

1023
01:12:09,677 --> 01:12:12,990
- It was a pleasure booking you.
- Yeah. Ha, ha.

1024
01:12:13,014 --> 01:12:17,429
Uh, if I decide to steal another horse,
I'll call ya.

1025
01:12:33,067 --> 01:12:35,646
Mr. Bolton?

1026
01:12:35,670 --> 01:12:39,732
Oh, hi, Ronnie. Yeah, I thought that
was your car out there.

1027
01:12:40,374 --> 01:12:42,453
What are you doing?
Waiting for Helen?

1028
01:12:42,477 --> 01:12:45,494
No, sir.
I was waiting for you.

1029
01:12:45,518 --> 01:12:49,288
There's somethin' I gotta say,
even if it does get ya upset.

1030
01:12:49,312 --> 01:12:50,561
Upset?

1031
01:12:50,585 --> 01:12:54,328
You may really get mad,
but I'm gonna say it anyway.

1032
01:12:54,922 --> 01:12:57,601
Mr. Bolton,
I've always admired you.

1033
01:12:57,625 --> 01:13:00,337
Is that supposed
to make me mad?

1034
01:13:00,361 --> 01:13:03,507
I always thought you were a real nice guy
and a real swell father.

1035
01:13:03,531 --> 01:13:06,677
- I admired you.
- Until tonight?

1036
01:13:06,701 --> 01:13:09,500
Yes, sir. I mean, I don't want to
tell you what to do, but--

1037
01:13:10,512 --> 01:13:12,978
But I know when I have kids,
if there's a situation

1038
01:13:13,002 --> 01:13:15,448
where they don't wanna do somethin',
I'd never make 'em do it.

1039
01:13:15,472 --> 01:13:18,573
Even if the only reason they were doin' it
was so I wouldn't lose my job.

1040
01:13:18,597 --> 01:13:20,211
- Lose my job?
- Shh!

1041
01:13:20,236 --> 01:13:22,259
She's crackin' up, Mr. Bolton.
She really is.

1042
01:13:22,283 --> 01:13:24,294
Wait a minute.
Wait a minute. What are we--

1043
01:13:24,318 --> 01:13:27,276
- Are we talkin' about Helen?
- Yes, sir.

1044
01:13:27,755 --> 01:13:30,868
- I've always admired you, Mr. Bolton--
- You said that. Sit down, Ronnie.

1045
01:13:30,892 --> 01:13:33,737
Now, suppose you tell me
everything you know.

1046
01:13:33,761 --> 01:13:36,890
- Well, all I know is--
- And slowly.

1047
01:13:37,398 --> 01:13:39,836
Well, all I know is
we had a date tonight,

1048
01:13:39,860 --> 01:13:41,879
and I showed up with
a tie and everything...

1049
01:13:41,903 --> 01:13:44,381
and I asked her why
she was standin' me up.

1050
01:13:44,405 --> 01:13:46,383
Then she started ravin'
about winnin' medals...

1051
01:13:46,407 --> 01:13:49,453
and how she had to go to Washington
or you'd lose your job.

1052
01:13:49,477 --> 01:13:51,434
And then
she started bawlin'.

1053
01:14:02,990 --> 01:14:08,019
Oh, hi, Daddy. Aunt Martha's at her garden
club, but your dinner's on the stove.

1054
01:14:08,796 --> 01:14:12,096
I seem to be coming down
with a cold.

1055
01:14:12,633 --> 01:14:15,479
Uh, how come you never told me
you hated horse shows?

1056
01:14:15,503 --> 01:14:19,747
What? Who told you that?

1057
01:14:20,408 --> 01:14:22,888
Ronnie told me that.

1058
01:14:24,979 --> 01:14:27,024
Oh, Daddy.

1059
01:14:27,048 --> 01:14:30,678
And, uh, what's
this nonsense about, uh...

1060
01:14:31,252 --> 01:14:33,764
my losing my job?

1061
01:14:33,788 --> 01:14:38,442
It isn’t nonsense, Daddy.
I heard what Mr. Dugan said at Lakeville.

1062
01:14:39,160 --> 01:14:41,265
I didn't mean to listen.
I just heard.

1063
01:14:46,267 --> 01:14:50,272
Well, I don't care
what Mr. Dugan said.

1064
01:14:52,006 --> 01:14:54,518
You know,
a job's just a job.

1065
01:14:54,542 --> 01:14:57,487
But what's here at home...

1066
01:14:57,511 --> 01:15:00,287
between--

1067
01:15:02,183 --> 01:15:04,161
That's what's important.

1068
01:15:04,185 --> 01:15:07,746
I mean, that's important.
I'm not gonna lose that.

1069
01:15:12,126 --> 01:15:14,868
You're not gonna ride
in any more horse shows.

1070
01:15:18,766 --> 01:15:20,723
Oh, Daddy.

1071
01:15:22,903 --> 01:15:26,965
- Daddy, I can get to Washington.
- No.

1072
01:15:27,608 --> 01:15:31,579
Suzie-- She's coming over here.
She was gonna work with me all week.

1073
01:15:32,213 --> 01:15:34,524
- Daddy, if I practice--
- No!

1074
01:15:34,548 --> 01:15:37,527
- Even if I want to?
- Now, listen, you try to con me...

1075
01:15:37,551 --> 01:15:40,764
I'm gonna take you across
my knee like I used to.

1076
01:15:40,788 --> 01:15:43,700
- You never took me over your knee.
- Well, I should have.

1077
01:15:43,724 --> 01:15:47,285
Now, you, uh, wipe that smeary face
and get outside.

1078
01:15:47,862 --> 01:15:50,507
Ronnie's waiting on you.

1079
01:15:50,531 --> 01:15:53,922
But I look terrible, and he’s
wearing a tie. I'm not even dressed.

1080
01:15:54,468 --> 01:15:58,848
Somehow I don't think
it'll matter. Now, go on.

1081
01:16:06,547 --> 01:16:10,693
Daddy, will we have
to sell Aspie?

1082
01:16:10,718 --> 01:16:14,077
Are you kidding? Of course, we're not
selling Aspie. He's a member of the family.

1083
01:16:21,632 --> 01:16:22,833
Ronnie!

1084
01:16:28,336 --> 01:16:33,342
Well, Herbie, I wonder
how the market is...

1085
01:16:34,108 --> 01:16:37,578
for slightly used
vice presidents.

1086
01:16:48,956 --> 01:16:51,768
- So?
- He's fine.

1087
01:16:51,792 --> 01:16:55,038
- Only a few scratches. That's all.
- Good, good.

1088
01:16:55,062 --> 01:16:58,771
Now all I have to do is figure out how
to feed him on my unemployment check.

1089
01:16:59,367 --> 01:17:02,644
- You'll find a way.
- I do have one angle.

1090
01:17:03,170 --> 01:17:06,322
I'm thinking of joining the circus
as a bareback rider.

1091
01:17:06,841 --> 01:17:09,903
Don’t knock it. Aspie and I went over
a seven-foot wall this afternoon.

1092
01:17:09,927 --> 01:17:11,254
Seven feet?

1093
01:17:11,278 --> 01:17:13,770
And one inch!
The police measure everything.

1094
01:17:18,719 --> 01:17:20,931
Aspie went seven feet.

1095
01:17:20,955 --> 01:17:24,641
I personally went ten feet
for a flash finish into a lath house.

1096
01:17:25,226 --> 01:17:28,878
You will tell me, old boy, won't you,
when you plan to, uh, stop that fast again?

1097
01:17:29,463 --> 01:17:31,708
- Fred?
- Yeah?

1098
01:17:31,732 --> 01:17:35,157
Supposing Aspie did make it.
To Washington, I mean.

1099
01:17:35,703 --> 01:17:38,281
No, no, no. Helen's through
riding in horse shows.

1100
01:17:38,305 --> 01:17:40,283
And I'm through
on Madison Avenue.

1101
01:17:40,307 --> 01:17:42,886
Stop feeling sorry
for yourself and listen.

1102
01:17:42,910 --> 01:17:44,137
Sorry for myself?

1103
01:17:44,161 --> 01:17:48,258
Supposing Aspie were entered
in the open jumper championship.

1104
01:17:48,282 --> 01:17:50,327
Why do you say
I'm sorry for myself?

1105
01:17:50,351 --> 01:17:53,810
Because I like you.
Because I like Helen.

1106
01:17:54,355 --> 01:17:58,007
I like Aunt Martha and Aspie
and Herbie and the whole insane setup.

1107
01:17:58,592 --> 01:18:01,482
And maybe I have an idea
to save it. That's all.

1108
01:18:01,962 --> 01:18:05,523
You know, you look rather fetching
when you get all steamed up like this.

1109
01:18:06,100 --> 01:18:10,640
Listen. Do you have any idea how
many horses there are...

1110
01:18:11,338 --> 01:18:14,262
in this whole wide world
that can jump seven feet?

1111
01:18:14,742 --> 01:18:19,157
A handful. Aspie may have the stuff
to go for the biggest prize of all.

1112
01:18:19,847 --> 01:18:23,659
- The open jumper championship.
- That's impossible. He's a kid's horse.

1113
01:18:23,684 --> 01:18:25,662
I mean, just because he was
on the lam from the cops--

1114
01:18:25,686 --> 01:18:27,664
If he did it once,
he can do it again.

1115
01:18:27,688 --> 01:18:30,749
And if he made it to Washington
as an open jumper--

1116
01:18:31,258 --> 01:18:33,937
Wow! That's
really big league.

1117
01:18:33,961 --> 01:18:38,740
<i>And you get a thousand times more publicity
than with Helen in a junior class, right?</i>

1118
01:18:39,467 --> 01:18:41,445
Well, sure, but--

1119
01:18:41,469 --> 01:18:44,548
Aspercel,
open jumper champion.

1120
01:18:44,572 --> 01:18:48,133
How would Allied Drug like that
for a subliminal commercial?

1121
01:18:48,709 --> 01:18:51,895
You know, you might be
in the wrong business.

1122
01:18:52,413 --> 01:18:56,304
- Is it a deal then?
- Yeah, it's a deal.

1123
01:19:00,387 --> 01:19:04,722
Well, you get
a good night's rest, Aspie.

1124
01:19:05,392 --> 01:19:09,169
We've got big plans for you.
Good night.

1125
01:19:09,763 --> 01:19:13,076
Good night. Uh, so soon?
Can I buy ya a beer?

1126
01:19:13,100 --> 01:19:15,078
Uh, cup of coffee?
Glass of milk?

1127
01:19:15,102 --> 01:19:18,083
No. I want to get
a good night's rest myself.

1128
01:19:18,572 --> 01:19:21,724
We haven't much time.
I want to put Aspie in training tomorrow.

1129
01:19:22,243 --> 01:19:24,387
You really think
he has a chance?

1130
01:19:24,411 --> 01:19:27,472
Naturally I want to get
an expert opinion before we go too far.

1131
01:19:27,982 --> 01:19:30,227
Your opinion
is good enough for me.

1132
01:19:30,251 --> 01:19:33,530
There's one man who can
tell us in a minute. I want to get him.

1133
01:19:33,554 --> 01:19:36,273
Then get him.
You're the boss.

1134
01:19:39,660 --> 01:19:41,771
- Fred?
- Yeah?

1135
01:19:41,795 --> 01:19:44,741
I'm sorry I said you were
sorry for yourself. I didn't mean it.

1136
01:19:44,765 --> 01:19:46,904
Yes, you did, and I was.

1137
01:19:50,938 --> 01:19:53,216
- Oh, uh, S.J., uh--
-Yes?

1138
01:19:53,240 --> 01:19:55,685
- J-just one question.
- Yes?

1139
01:19:55,709 --> 01:19:57,787
Why are you being
so helpful?

1140
01:19:57,811 --> 01:19:59,990
- Hmm?
- Well, I mean--

1141
01:20:00,014 --> 01:20:02,859
Uh, who are you
doing all this for?

1142
01:20:02,883 --> 01:20:06,660
- Couldn't be Helen. She's out of it now.
- I guess so.

1143
01:20:07,254 --> 01:20:10,200
Not Tom Dugan.
You don't know him.

1144
01:20:10,224 --> 01:20:12,569
No. No, that's true.

1145
01:20:12,593 --> 01:20:14,771
Not Aunt Martha, is it?

1146
01:20:14,795 --> 01:20:17,040
No. No, it's not Aunt Martha.

1147
01:20:17,064 --> 01:20:19,643
No, no.

1148
01:20:19,667 --> 01:20:23,581
Well, I guess that only
leaves one conclusion, doesn't it?

1149
01:20:24,204 --> 01:20:27,856
Yeah, I guess it does.

1150
01:20:28,442 --> 01:20:30,183
I must be doing it
for the horse.

1151
01:20:33,314 --> 01:20:35,992
- I like you, S.J.
- I must go.

1152
01:20:36,016 --> 01:20:41,045
Helen and, uh, Aunt Martha
and Herbie like ya too, S.J.

1153
01:20:41,822 --> 01:20:44,302
Good night.

1154
01:20:47,428 --> 01:20:50,887
The whole family
likes ya, S.J.!

1155
01:21:04,578 --> 01:21:08,264
- This will have to be moved
about 18 inches.

1156
01:21:08,849 --> 01:21:10,760
- Hi, Daddy!
- Hi, honey.

1157
01:21:10,784 --> 01:21:13,229
I got tied up at
the office. Am I late?

1158
01:21:13,253 --> 01:21:15,265
No, you're just in time.
They're gonna try him now.

1159
01:21:15,289 --> 01:21:17,267
Yeah, for what?
The pole vault?

1160
01:21:17,291 --> 01:21:20,659
<i>- That thing looks ten feet high.
- No more than five-and-a-half feet, Daddy.</i>

1161
01:21:21,195 --> 01:21:23,173
Isn't this the craziest?

1162
01:21:23,197 --> 01:21:25,508
- Is that the expert fellow out there?
- Yeah, that's him.

1163
01:21:25,532 --> 01:21:28,645
Wait till you meet him. He's so handsome
you're gonna go all swoony.

1164
01:21:28,669 --> 01:21:30,780
I'll try to bear up.
Where's Suzie?

1165
01:21:30,804 --> 01:21:33,023
She's in the barn with Aspie.

1166
01:21:37,311 --> 01:21:39,990
Hey, you sure
this guy's an expert?

1167
01:21:40,014 --> 01:21:42,525
He used to be
on the United States Equestrian Team.

1168
01:21:42,549 --> 01:21:44,761
Now he's
a professional coach.

1169
01:21:44,785 --> 01:21:48,237
He knows more about jumpers
than practically anybody around.

1170
01:21:48,261 --> 01:21:49,265
Hmm.

1171
01:21:49,289 --> 01:21:53,203
<i>Uh, Mr. Madison?
I'd like you to meet my father.</i>

1172
01:21:53,827 --> 01:21:56,751
<i>- Oh!</i>
- Daddy, this is Archer Madison.

1173
01:21:57,231 --> 01:21:59,776
- How do you do, Mr. Bolton?
<i>- Mr. Madison.</i>

1174
01:21:59,800 --> 01:22:02,646
I've been looking over your horse.
If he's as good over the fences...

1175
01:22:02,670 --> 01:22:04,714
as he looks in the stall,
you might have something.

1176
01:22:04,738 --> 01:22:06,716
Well, good, good.
I hope so.

1177
01:22:06,740 --> 01:22:09,319
<i>Here they come!</i>

1178
01:22:09,343 --> 01:22:12,589
I’ll check with you later.

1179
01:22:12,613 --> 01:22:15,555
- Archer Madison?
- Isn't he devastating, Daddy?

1180
01:22:15,579 --> 01:22:16,712
Devastating.

1181
01:22:18,541 --> 01:22:21,517
Hey, he's-- He's the one
that Suzie almost got, uh--

1182
01:22:21,541 --> 01:22:22,993
I know. She told me.

1183
01:22:26,827 --> 01:22:30,286
How could she ever have
cooled it with anyone so gorgeous?

1184
01:22:30,831 --> 01:22:33,443
Well, if she cooled it,
it looks like he's heating it up again.

1185
01:22:33,467 --> 01:22:37,335
<i>Oh, Daddy, he's just giving her some
last-minute instructions.</i>

1186
01:22:37,938 --> 01:22:40,650
<i>Maybe that's what it looks like
to you, but if you ask--</i>

1187
01:22:40,674 --> 01:22:43,359
What-- what do you mean,
instructions? About what?

1188
01:22:45,813 --> 01:22:49,352
- Hey! What is she doing?
- Well, she's gonna ride him.

1189
01:22:49,376 --> 01:22:50,438
Suzie?

1190
01:22:50,931 --> 01:22:53,251
All the top riders were
booked for Washington.

1191
01:22:53,275 --> 01:22:54,864
So it had to be Suzie
or else.

1192
01:22:54,888 --> 01:22:57,033
Well, that fence
is too high for her.

1193
01:22:57,057 --> 01:23:01,301
Daddy, Suzie knows what
she's doing, really.

1194
01:23:08,535 --> 01:23:10,647
<i>Now, watch your rhythm.</i>

1195
01:23:10,671 --> 01:23:13,349
<i>Rhythm. That's what
these placing poles are all about.</i>

1196
01:23:13,373 --> 01:23:15,351
<i>After the brush
there are three beats.</i>

1197
01:23:15,375 --> 01:23:17,560
One, two, three!

1198
01:23:24,485 --> 01:23:26,180
You got left behind.
Try it again.

1199
01:23:29,823 --> 01:23:32,303
What is he doing now?
He's raising it higher!

1200
01:23:37,798 --> 01:23:40,165
Remember what
those cavallettis are for.

1201
01:23:43,971 --> 01:23:45,666
<i>That's better.</i>

1202
01:23:53,715 --> 01:23:55,650
You're behind the motion.
Get with the horse.

1203
01:23:55,675 --> 01:23:56,878
- Right.
- Watch it!

1204
01:24:04,513 --> 01:24:06,558
Are you all right, Suzie?
You're sure?

1205
01:24:06,583 --> 01:24:08,772
- Yes, I'm all right. I'm all right, Fred.
- You hurt?

1206
01:24:08,796 --> 01:24:11,608
It was so stupid of me.
Could we try it again, Archer?

1207
01:24:11,632 --> 01:24:13,610
- Yes, of course.
- Try--

1208
01:24:13,634 --> 01:24:16,786
Nothing doing! The whole deal is off.
What are you trying to do, kill her?

1209
01:24:17,304 --> 01:24:19,415
I'm merely trying to help her
get to Washington...

1210
01:24:19,439 --> 01:24:21,607
which for some mysterious reason
she seems to want.

1211
01:24:22,045 --> 01:24:23,800
Now, come on, Suzie.
I'll give you a leg up.

1212
01:24:23,824 --> 01:24:24,989
Suzie! Suzie!

1213
01:24:25,013 --> 01:24:28,631
- I don't think you should.
- I'm all right, Fred, really.

1214
01:24:30,884 --> 01:24:32,862
- Now, knees tighter this time.
- Okay.

1215
01:24:32,886 --> 01:24:34,864
I'll get it good this time.

1216
01:24:34,888 --> 01:24:38,017
She's okay, Daddy.
Come on.

1217
01:24:41,995 --> 01:24:44,134
All right, Suzie.
Get with it now.

1218
01:25:04,751 --> 01:25:06,729
That's much better.

1219
01:25:06,753 --> 01:25:08,585
<i>Okay, that'll be enough.</i>

1220
01:25:21,935 --> 01:25:25,081
Well, what do you think, Archer?

1221
01:25:25,105 --> 01:25:27,750
I think you've been doing
too much teaching and not enough riding.

1222
01:25:27,774 --> 01:25:31,369
But you still
have a talent.

1223
01:25:31,945 --> 01:25:36,155
It's a 300-to-1 shot,
but she does have a chance.

1224
01:25:36,817 --> 01:25:39,696
And if you want me to help, I will.
The decision is yours.

1225
01:25:39,720 --> 01:25:43,281
Well, come on, young lady.
Let's cool off this horse of yours.

1226
01:25:51,832 --> 01:25:54,444
On to Washington, Freddie?

1227
01:25:54,468 --> 01:25:57,347
Suzie, I can't let you risk your neck
to save mine with Tom Dugan.

1228
01:25:57,371 --> 01:26:01,001
You're just afraid that
Aspie and I will be a flop.

1229
01:26:01,575 --> 01:26:04,554
Are you demented?
I think you're both great.

1230
01:26:04,578 --> 01:26:07,357
Then you're afraid you won't
be able to sell Mr. Dugan.

1231
01:26:07,381 --> 01:26:09,759
Oh, that's no problem.
I mean, it's a natural, but--

1232
01:26:09,783 --> 01:26:13,754
Then let's stop horsing around.
On to Washington, Freddie?

1233
01:26:16,456 --> 01:26:19,202
On to Washington, Suzie.

1234
01:26:19,226 --> 01:26:20,967
Good.

1235
01:26:57,965 --> 01:27:01,242
Oh! Isn’t this
beautiful, Freddie?

1236
01:27:01,768 --> 01:27:04,080
Yeah, yeah, this is
the big league, all right.

1237
01:27:04,104 --> 01:27:07,085
<i>♪ </i>

1238
01:27:07,574 --> 01:27:09,552
<i>Ladies and gentlemen...</i>

1239
01:27:09,576 --> 01:27:13,001
<i>welcome to the Washington
International Horse Show.</i>

1240
01:27:18,785 --> 01:27:21,798
<i>Circling the ring now
in the tallyho coach...</i>

1241
01:27:21,822 --> 01:27:25,827
<i>are the distinguished judges
for this evening's events.</i>

1242
01:27:36,069 --> 01:27:37,938
- Does jumping start now?
- I don’t know.

1243
01:27:37,963 --> 01:27:39,767
No, ma'am. These are just
the opening ceremonies.

1244
01:27:39,791 --> 01:27:40,535
Ceremonies.

1245
01:27:40,559 --> 01:27:42,815
The first jumping class
doesn't start till later.

1246
01:27:46,646 --> 01:27:49,092
Uh, stay here, everybody.
I'm gonna see if Suzie needs anything.

1247
01:27:49,116 --> 01:27:51,594
Freddie, sit down.
You just saw Suzie ten minutes ago.

1248
01:27:51,618 --> 01:27:54,508
- You'll only make her nervous.
- Yeah, right, right.

1249
01:27:54,988 --> 01:27:57,033
<i>During the next
seven days and nights...</i>

1250
01:27:57,057 --> 01:28:01,301
<i>over 120 class competitions
will be held in this arena.</i>

1251
01:28:01,962 --> 01:28:04,140
<i>Among the classes
to be judged tonight...</i>

1252
01:28:04,164 --> 01:28:07,759
<i>class 56, ladies,
hunter under sidesaddle.</i>

1253
01:28:10,303 --> 01:28:14,251
<i>Class 105,
Tennessee walking horses.</i>

1254
01:28:16,710 --> 01:28:19,989
<i>A special event, ladies and gentlemen...</i>

1255
01:28:20,013 --> 01:28:24,553
<i>the Forest Hill Hunt Club
with their prize-winning pack of hounds.</i>

1256
01:28:31,925 --> 01:28:34,170
<i>By the end of the week,
ladies and gentlemen...</i>

1257
01:28:34,194 --> 01:28:37,903
<i>we will have determined the grand
international open jumper champion.</i>

1258
01:28:38,498 --> 01:28:41,866
<i>This award will be given to the horse that
has won the greatest number of points..</i>

1259
01:28:42,402 --> 01:28:45,214
<i>In the entire
open jumper division.</i>

1260
01:28:45,238 --> 01:28:48,515
<i>In these classes,
each knockdown is four faults.</i>

1261
01:28:49,042 --> 01:28:52,410
<i>Touches without a knockdown,
no penalty.</i>

1262
01:28:52,946 --> 01:28:56,314
<i>And now, ladies and gentlemen,
class 72...</i>

1263
01:28:56,850 --> 01:28:59,328
<i>open jumpers, bonus point.</i>

1264
01:28:59,352 --> 01:29:03,630
Okay. Okay, everybody.
Suzie's event. Fingers.

1265
01:29:04,291 --> 01:29:07,682
<i>Our first exhibitor,
number 111, Ann's joy...</i>

1266
01:29:08,228 --> 01:29:11,789
<i>owned and ridden
by Miss Ellen Farrell.</i>

1267
01:29:14,401 --> 01:29:16,855
Lieutenant Mario Lorendo
at your service, senorita.

1268
01:29:16,879 --> 01:29:18,110
Suzie Clemens.

1269
01:29:31,284 --> 01:29:34,743
- Your first international?
- Yes.

1270
01:29:35,288 --> 01:29:38,656
- I'm very nervous.
- This is my sixth international.

1271
01:29:39,192 --> 01:29:42,662
And I am very nervous too.

1272
01:29:53,473 --> 01:29:56,385
<i>Number 171, eight faults.</i>

1273
01:29:56,409 --> 01:30:00,971
- Eight faults, eight faults.
<i>- The next exhibitor, number 744...</i>

1274
01:30:01,681 --> 01:30:04,794
<i>the Chilean champion,
Rascala...</i>

1275
01:30:04,818 --> 01:30:07,685
<i>owned and ridden
by Lieutenant Mario Lorendo.</i>

1276
01:30:17,564 --> 01:30:21,774
- Isn't he a beautiful horse, Daddy?
- Beautiful horse.

1277
01:30:56,203 --> 01:30:59,355
- He’s terribly good, isn’t he?
- Terribly.

1278
01:31:10,217 --> 01:31:14,256
<i>Number 744, Rascala, four faults.</i>

1279
01:31:14,888 --> 01:31:18,165
- I-is Suzie next?
- No, ma'am. She's the last entry.

1280
01:31:18,692 --> 01:31:20,797
- Last entry.
- Just keep 'em crossed, Aunt Martha.

1281
01:32:11,444 --> 01:32:14,482
<i>Number 117, eight faults.</i>

1282
01:32:14,801 --> 01:32:17,144
If Suzie doesn't come on soon,
I'm gonna be a basket case.

1283
01:32:17,168 --> 01:32:19,735
<i>And now, the last exhibitor,</i>

1284
01:32:19,759 --> 01:32:22,616
- <i>number 320, Aspercel...</i>
- Already?

1285
01:32:23,356 --> 01:32:26,314
<i>owned by Miss Helen Bolton,
ridden by Miss Suzie Clemens.</i>

1286
01:32:26,793 --> 01:32:28,898
Okay, Aspie, let's go.

1287
01:32:36,503 --> 01:32:39,894
Whoa.

1288
01:32:52,886 --> 01:32:54,581
Come on, Aspie.
Show "em how.

1289
01:34:13,959 --> 01:34:15,545
Well, coach?

1290
01:34:15,569 --> 01:34:17,580
I didn't particularly like
that third fence, Suzie.

1291
01:34:17,604 --> 01:34:19,845
You took a chance with it,
but you got away with it.

1292
01:34:27,847 --> 01:34:32,387
<i>Number 320, Aspercel,
ridden by Miss Suzie Clemens...</i>

1293
01:34:33,086 --> 01:34:35,364
<i>a clean round,
no faults.</i>

1294
01:34:35,388 --> 01:34:37,366
- No faults!
- Daddy, no faults!

1295
01:34:37,390 --> 01:34:39,835
Of course, no faults!
That's my girl Suzie.

1296
01:34:39,859 --> 01:34:42,671
- Yeah!
<i>- Ladies and gentlemen...</i>

1297
01:34:42,695 --> 01:34:47,292
<i>the winner in class 72,
open jumpers, bonus point...</i>

1298
01:34:48,001 --> 01:34:52,563
first place, number 320, Aspercel,
ridden by Miss Suzie Clemens.

1299
01:34:58,077 --> 01:35:00,656
- Congratulations, senorita.
- Thank you!

1300
01:35:00,680 --> 01:35:03,160
- Wasn't he a doll?
- You both were.

1301
01:35:21,601 --> 01:35:23,913
Is it all over?
Is she the champion?

1302
01:35:23,937 --> 01:35:25,509
This is just a preliminary
round, ma'am.

1303
01:35:25,534 --> 01:35:27,251
- She gets five points for this win.
- Five points.

1304
01:35:27,276 --> 01:35:29,302
- There's still six days to go.
- Six days.

1305
01:35:30,134 --> 01:35:31,502
I hope I make it.

1306
01:36:38,444 --> 01:36:42,506
- Good luck, pal. Hello.
- Hi.

1307
01:36:43,149 --> 01:36:45,127
Helen decided you and I
should have dinner.

1308
01:36:45,151 --> 01:36:48,364
Oh, Freddie, why don't
you go to a restaurant and eat sensibly?

1309
01:36:48,388 --> 01:36:50,366
I'm too jumpy
to eat sensibly.

1310
01:36:50,390 --> 01:36:53,053
Everybody thinks I'm becoming
completely unglued, you know that?

1311
01:36:53,077 --> 01:36:54,629
You really are, aren't you?

1312
01:36:55,397 --> 01:36:57,710
No, no. Only when I see
you go over those fences.

1313
01:36:58,231 --> 01:37:00,910
I go over
every one of them with you.

1314
01:37:00,934 --> 01:37:03,646
I'm getting psychological
saddle sores from watching.

1315
01:37:03,670 --> 01:37:05,648
- Oh.
- Open your mouth.

1316
01:37:05,672 --> 01:37:07,650
- Big bite. Open your mouth. Come on.
- Oh, no.

1317
01:37:07,674 --> 01:37:09,950
There ya go.

1318
01:37:16,382 --> 01:37:19,625
You know, you're the only woman
I've ever met who looks beautiful chewing.

1319
01:37:25,558 --> 01:37:28,619
Uh, Suzie, I--

1320
01:37:29,128 --> 01:37:32,905
Maybe I should wait on the moonlight
and music bit, but, uh--

1321
01:37:33,499 --> 01:37:36,560
I, uh--

1322
01:37:37,070 --> 01:37:40,105
Every time I see ya go over those fences
I figure I better hurry.

1323
01:37:40,129 --> 01:37:42,583
- But I--
- No, no, no, no. Don't stop me,

1324
01:37:42,607 --> 01:37:44,683
because I might never get this out.

1325
01:37:45,345 --> 01:37:48,269
- Suzie--
- Ah! Good luck, senorita.

1326
01:37:48,748 --> 01:37:50,893
- Good luck, Mario.
- Senor?

1327
01:37:50,917 --> 01:37:52,995
- Yeah, yeah.
<i>- Buena suerte.</i>

1328
01:37:53,019 --> 01:37:56,098
Ah, <i>gracias, gracias.</i>

1329
01:37:56,122 --> 01:37:59,012
- Suzie?
- Yes?

1330
01:37:59,492 --> 01:38:01,971
- Suzie--
- Suzie, Mr. Bolton.

1331
01:38:01,995 --> 01:38:04,976
They just posted
tonight's course. It's a monster.

1332
01:38:05,465 --> 01:38:08,833
These first two fences are easy,
but the third one is a--

1333
01:38:09,369 --> 01:38:11,498
I think you better pay
a little attention, young lady.

1334
01:38:11,522 --> 01:38:12,983
Fred, I'm sorry.

1335
01:38:13,467 --> 01:38:16,178
No, no, go ahead. I just
came to wish you good luck--

1336
01:38:16,202 --> 01:38:18,162
<i>As I say, the first one is easy.</i>

1337
01:38:18,186 --> 01:38:19,955
<i>- Watch going into the second.</i>
- And share dinner.

1338
01:38:19,979 --> 01:38:21,607
<i>Don't let him pick up
too much speed.</i>

1339
01:38:22,209 --> 01:38:25,136
<i>Now, as soon as you land,
you take a sharp turn to the right.</i>

1340
01:38:25,161 --> 01:38:27,896
You're gonna need all the impulsion
you can get over this third one.

1341
01:38:27,920 --> 01:38:30,699
Now, the fourth one-- that's pretty
straight, but you've still got to watch--

1342
01:38:30,723 --> 01:38:33,647
<i>Look at the size of this spread.</i>

1343
01:38:34,127 --> 01:38:35,856
<i>Ever seen a spread
that size before?</i>

1344
01:38:42,802 --> 01:38:44,847
Hey, Freddie!
Just the guy I'm lookin' for!

1345
01:38:44,871 --> 01:38:48,150
Come on, Alex. I wanna get
a shot of you and Dugan right here.

1346
01:38:48,174 --> 01:38:50,152
- Well!
- How do you do? How do you do?

1347
01:38:50,176 --> 01:38:52,755
- Glad you could make it.
- I wouldn’t have missed it for the world.

1348
01:38:52,779 --> 01:38:55,703
- You know my wife?
- How do you do, Mrs. Dugan?

1349
01:38:56,182 --> 01:38:58,494
We're gonna knock 'em
dead tonight.

1350
01:38:58,518 --> 01:39:00,496
Aren’t we gonna knock 'em
dead tonight?

1351
01:39:00,520 --> 01:39:02,631
We're gonna try to
knock 'em dead tonight.

1352
01:39:02,655 --> 01:39:04,667
- I'll see you.
- Yes.

1353
01:39:04,691 --> 01:39:08,116
Freddie, where'd you go?
Come here. Freddie!

1354
01:39:10,663 --> 01:39:12,741
<i>Ladies and gentlemen...</i>

1355
01:39:12,765 --> 01:39:17,043
we have reached the climax
of the Washington International Horse Show.

1356
01:39:17,704 --> 01:39:20,594
The next event
will be a jump-off...

1357
01:39:21,074 --> 01:39:24,186
<i>between Aspercel and Rascala.</i>

1358
01:39:24,210 --> 01:39:28,044
<i>In this week's competition,
these two finalists...</i>

1359
01:39:28,648 --> 01:39:31,960
<i>have tied in total points.</i>

1360
01:39:31,984 --> 01:39:35,818
<i>Thus, the winner of this event will be
the grand champion jumper...</i>

1361
01:39:36,422 --> 01:39:39,813
<i>of the Washington
International Horse Show.</i>

1362
01:39:40,359 --> 01:39:43,863
<i>For this event, we have departed from
the standard jumping course...</i>

1363
01:39:44,430 --> 01:39:48,230
<i>by adding the great wall
as a final barrier.</i>

1364
01:39:48,835 --> 01:39:52,114
<i>In case of a tie,
the wall will be raised...</i>

1365
01:39:52,138 --> 01:39:55,350
<i>- for a second jump-off against the clock.</i>
- Excuse me, please.

1366
01:39:55,374 --> 01:39:58,412
<i>In just a moment now,
the open jumper grand championship.</i>

1367
01:39:58,911 --> 01:40:02,973
- How's Suzie?
- Oh, calm as-- Well, this is it, isn't it?

1368
01:40:03,616 --> 01:40:06,328
- Certainly is.
- Yep.

1369
01:40:06,352 --> 01:40:09,465
<i>Ladies and gentlemen,
our finalists have flipped a coin.</i>

1370
01:40:09,489 --> 01:40:14,177
<i>And number 320, Aspercel, ridden by
Miss Suzie Clemens, will be first to go.</i>

1371
01:40:21,667 --> 01:40:25,729
All right, meatball. It's a little tougher
than the others, but you can do it.

1372
01:41:46,619 --> 01:41:50,715
<i>Ladies and gentlemen,
your attention, please.</i>

1373
01:41:51,357 --> 01:41:54,536
<i>Aspercel, ridden
by Miss Suzie Clemens...</i>

1374
01:41:54,560 --> 01:41:56,779
<i>has a clean round,
a perfect score.</i>

1375
01:42:01,567 --> 01:42:05,777
<i>Now, our second finalist,
number 744...</i>

1376
01:42:06,439 --> 01:42:09,830
<i>Rascala, ridden by
Lieutenant Mario Lorendo.</i>

1377
01:42:59,892 --> 01:43:03,840
<i>Ladies and gentlemen, remember,
there are no penalties for touches.</i>

1378
01:43:04,463 --> 01:43:09,412
<i>Rascala and Lieutenant Mario Lorendo,
a clean round, a perfect score!</i>

1379
01:43:10,169 --> 01:43:14,823
<i>We have another tie. In a few moments,
there will be a second jump-off.</i>

1380
01:43:26,953 --> 01:43:28,830
Look what they're doing
to the wall.

1381
01:43:28,854 --> 01:43:33,917
<i>Now the great wall
ls being raised to a height of seven feet.</i>

1382
01:43:34,694 --> 01:43:36,872
Nobody's gonna
get over that thing alive.

1383
01:43:36,896 --> 01:43:39,374
- Relax, Daddy.
- Relax, relax.

1384
01:43:39,398 --> 01:43:42,140
Look who's talkin',
the program twister.

1385
01:43:46,038 --> 01:43:47,733
Stay.

1386
01:43:55,448 --> 01:43:57,459
Good luck,
Senorita Suzie.

1387
01:43:57,483 --> 01:43:59,194
Good luck, Lieutenant Mario.

1388
01:43:59,218 --> 01:44:02,197
<i>In this second jump-off,
ladies and gentlemen...</i>

1389
01:44:02,221 --> 01:44:05,612
<i>time taken to complete the course
will be the deciding factor...</i>

1390
01:44:06,158 --> 01:44:09,471
<i>if both horses have
equal faults or clean rounds.</i>

1391
01:44:09,495 --> 01:44:12,007
<i>First to go will be Rascala...</i>

1392
01:44:12,031 --> 01:44:13,897
<i>- ridden by Lieutenant Mario Lorendo.</i>
- Whoa.

1393
01:45:06,118 --> 01:45:09,622
<i>Ladies and gentlemen, Rascala
and Lieutenant Mario Lorendo...</i>

1394
01:45:10,189 --> 01:45:12,167
<i>four faults.</i>

1395
01:45:12,191 --> 01:45:16,162
<i>Time: 37.6 seconds.</i>

1396
01:45:20,299 --> 01:45:23,223
<i>Now, our second contender...</i>

1397
01:45:23,702 --> 01:45:26,888
<i>Aspercel, ridden
by Miss Suzie Clemens.</i>

1398
01:45:51,397 --> 01:45:53,475
- Is she out?
- Four faults.

1399
01:45:53,499 --> 01:45:57,003
<i>- Now it's against the clock.
- And she still has the wall.</i>

1400
01:46:15,788 --> 01:46:18,268
Beautiful!
Clock?

1401
01:46:31,070 --> 01:46:34,290
<i>Ladies and gentlemen, Aspercel,
owned by Miss Helen Bolton...</i>

1402
01:46:34,807 --> 01:46:37,018
<i>and ridden by
Miss Suzie Clemens...</i>

1403
01:46:37,042 --> 01:46:39,932
<i>four faults!</i>

1404
01:46:40,412 --> 01:46:43,525
Time: 37 point--

1405
01:46:43,549 --> 01:46:46,792
- Point what?
<i>- Point two seconds!</i>

1406
01:46:47,319 --> 01:46:50,265
Point two seconds!
Look, honey, we won!

1407
01:46:50,289 --> 01:46:53,714
Aspie! Aspie!

1408
01:46:54,260 --> 01:46:57,305
- Congratulations, senorita.
- Thank you.

1409
01:46:57,329 --> 01:46:59,808
<i>Ladies and gentlemen,
the first prize and trophy...</i>

1410
01:46:59,832 --> 01:47:03,291
<i>for the grand champion
open jumper goes to Aspercel.</i>

1411
01:47:55,221 --> 01:47:59,556
You know, you could do a lot worse
than making Fred Bolton a partner.

1412
01:48:00,226 --> 01:48:02,470
- Hmm?
- Never mind. I'll tell ya later.

1413
01:48:02,494 --> 01:48:04,679
Come on.
Come on, honey.

1414
01:48:10,803 --> 01:48:14,115
Come on, come on.
Let's go.

1415
01:48:14,139 --> 01:48:16,710
Excuse me.

1416
01:48:20,679 --> 01:48:25,628
Here, let me have that, will ya, honey?
Nice goin' there.

1417
01:48:26,385 --> 01:48:29,275
<i>- Come on, Alex.</i>
- Come on, Daddy!

1418
01:48:34,026 --> 01:48:35,721
<i>Come on, Alex.
Get one.</i>

1419
01:48:40,733 --> 01:48:42,711
<i>Yes, thank you. Thank you.</i>

1420
01:48:42,735 --> 01:48:44,465
Yes, we did rather well
out there.

1421
01:48:44,489 --> 01:48:46,202
<i>All right, folks, can we get
a little room here, please?</i>

1422
01:48:46,226 --> 01:48:47,614
<i>I want to get a picture
of the little lady with--</i>

1423
01:48:47,638 --> 01:48:48,656
<i>Get it, Alex.
Right here.</i>

1424
01:48:48,680 --> 01:48:50,027
Sorry, Mr. Dugan.

1425
01:48:50,844 --> 01:48:53,054
Good. All right, now where's the
fellow with the silver soup bowl?

1426
01:48:53,078 --> 01:48:55,090
- Harry, Harry, you got the silver thing?
- Right over here.

1427
01:48:55,114 --> 01:48:56,809
Yeah. Come on, honey.
Come on, sweetheart.

1428
01:49:04,189 --> 01:49:07,250
I'll take that, sir. Here.
Take it right-- Hey, congratulations!

1429
01:49:07,760 --> 01:49:11,219
- My boy, I told you we'd make it.
- Congratulations, Freddie.

1430
01:49:11,764 --> 01:49:13,942
<i>That's it. Very nice.
Oh, General, good--</i>

1431
01:49:13,966 --> 01:49:15,944
- Lieutenant.
- Lieutenant General.

1432
01:49:15,968 --> 01:49:18,847
- No, just Lieutenant.
- Yeah, all right.

1433
01:49:18,871 --> 01:49:20,849
All right, come on.
Let's get you over here.

1434
01:49:20,873 --> 01:49:23,685
<i>- By the man, that's it.
- Ah, yes.</i>

1435
01:49:23,709 --> 01:49:26,388
<i>Okay, that's a good one.
Go.</i>

1436
01:49:26,412 --> 01:49:29,950
Now, I want a picture of me personally with
the little girl that jumped the big wall!

1437
01:49:30,516 --> 01:49:32,757
Right over here!

1438
01:49:34,853 --> 01:49:37,766
Congratulations, Mr. Bolton.
This must be a very big night for you.

1439
01:49:37,790 --> 01:49:42,580
- Well, it's, uh-- It is. It is.
- Good night, sir.

1440
01:49:43,329 --> 01:49:45,774
Shall I take him
to his stall, Mr. Bolton?

1441
01:49:45,798 --> 01:49:48,449
Uh, no, I'll take him.
I'll take him.

1442
01:49:51,637 --> 01:49:55,699
<i>Come on. Let's get a little
closer there, folks, for a picture.</i>

1443
01:49:56,342 --> 01:50:00,085
Come on, Aspie. Let's, uh, open up
some oats and celebrate.

1444
01:50:00,679 --> 01:50:03,124
<i>Okay, now, this way, everybody!
Good, good. One more.</i>

1445
01:50:03,148 --> 01:50:06,925
<i>One more. Don't move.
Don't move. One more.</i>

1446
01:50:13,826 --> 01:50:16,871
Well, Aspie, you did it.

1447
01:50:16,895 --> 01:50:20,141
Won the big event.

1448
01:50:20,165 --> 01:50:22,793
Well, saved my job,
the Allied Drug account.

1449
01:50:25,471 --> 01:50:29,009
So how come
I feel so miserable?

1450
01:50:29,575 --> 01:50:31,441
Feel like we won the battle
and lost the war.

1451
01:50:36,815 --> 01:50:39,494
<i>So there you are.</i>

1452
01:50:39,518 --> 01:50:42,497
- Well, hello there and congratulations.
- And where were you?

1453
01:50:42,521 --> 01:50:45,400
Oh, uh, here, there.
I was, uh...

1454
01:50:45,424 --> 01:50:47,869
standing among your admirers,
waiting to congratulate you.

1455
01:50:47,893 --> 01:50:49,904
- That's enough.
- Oh, you were, were you?

1456
01:50:49,928 --> 01:50:52,440
Yes, yes, I was there,
but you were, uh, tied up.

1457
01:50:52,464 --> 01:50:56,879
I'm sorry, Freddie. Everything happened
so fast. I was looking for you.

1458
01:50:57,569 --> 01:51:00,493
It was no wonder you couldn't see me
with your Mr. Madison...

1459
01:51:00,973 --> 01:51:03,651
smothering you with
those victory kisses.

1460
01:51:03,675 --> 01:51:06,654
Oh, Freddie!

1461
01:51:06,678 --> 01:51:10,683
You really are an ever-faithful,
true-blue, cornball type.

1462
01:51:11,316 --> 01:51:14,411
- Cornball?
- I'm so happy I could cry.

1463
01:51:14,920 --> 01:51:17,532
That was just my way
of thanking Archer.

1464
01:51:17,556 --> 01:51:20,735
Without him, we wouldn't
have won or anything.

1465
01:51:20,759 --> 01:51:23,854
- Yeah?
- That's all. I promise.

1466
01:51:24,363 --> 01:51:27,378
Now, wasn't there something
terribly important...

1467
01:51:27,866 --> 01:51:30,912
that you wanted
to tell me...

1468
01:51:30,936 --> 01:51:34,082
but never got
the chance to?

1469
01:51:34,106 --> 01:51:36,518
Yes, there was.

1470
01:51:36,542 --> 01:51:38,586
Yes, there is.

1471
01:51:38,610 --> 01:51:40,942
Come here.
Come here. Suzie.

1472
01:51:43,449 --> 01:51:45,960
- Suzie?
- Mm-hmm.

1473
01:51:45,984 --> 01:51:49,409
- I'm gonna talk fast. Suzie, I--
<i>- Suzie! Daddy!</i>

1474
01:51:49,955 --> 01:51:52,367
We've been looking
all over for you!

1475
01:51:52,391 --> 01:51:55,281
- I--I'll come back later.
- No, no, honey. Honey, come back now.

1476
01:51:55,761 --> 01:51:58,890
And you started the whole thing,
so don't give me that fake surprise bit.

1477
01:51:59,398 --> 01:52:01,576
- He finally got around to it.
- Finally.

1478
01:52:01,600 --> 01:52:04,579
Oh! Suzie,
I'm so happy for you.

1479
01:52:04,603 --> 01:52:07,081
Daddy!
When's the wedding?

1480
01:52:07,105 --> 01:52:08,801
- The wedding?
- The wedding?

1481
01:52:08,825 --> 01:52:10,230
Oh, Daddy.

1482
01:52:10,254 --> 01:52:12,293
Well, you made it a
pretty short courtship.

1483
01:52:12,811 --> 01:52:14,789
Does save a lot of dialogue
though, doesn't it?

1484
01:52:14,813 --> 01:52:18,459
Hey, Freddie, come on! Dugan wants pictures
of everybody with the soup bowl here.

1485
01:52:18,484 --> 01:52:21,563
Get the trophy. Suzie, you hold it.
Let's get you right close to the horse.

1486
01:52:21,587 --> 01:52:24,732
That's it. In closer.
Beautiful. Stay like that.

1487
01:52:24,756 --> 01:52:27,435
Come on. Everybody close
together. Alex, you set now?

1488
01:52:27,459 --> 01:52:30,702
<i>Look this way like
a big happy family.</i>


